В поисках потерянного дракона
Шрифт:
– Приветствую, - проговорил он. – Керис, а не заберете ли меня с собой? Что-то подустал я, не хочется влачить существование в океане, не имея ничего на берегу.
– он с тайной завистью посмотрел на воркующих жениха с невестой.
– Что?
– тихо поинтересовался Керис. – Обманула? Покрутила хвостом и убежала к другому?
– Угу, - кивнул Михаил. – Как узнала, что Пьеро ресторан на берегу открывает, так и бросила. – немного помолчав, он переспросил.
– Так берешь?
– Отчего же нет, - ответил истинный. – На моей спине всем места хватит.
– Может, и
Тут все закричали и захлопали, предлагая молодым целоваться. Михайло посмотрел, как жених с невестой примкнули друг к другу, затем сплюнул и направился к выходу.
– Я вас во дворе буду ждать, - сказал он. – Не для меня веселье.
Теодор пошел учиться, чтобы впоследствии стать штурманом, а его подружка мечтала о путешествиях вместе с ним. Дела друзей процветали. Магазины Деона и Янури ломились от тканей. Их жены организовали совместное ателье и шили наряды дамам. Ютар с лисичкой продолжали плавать на корабле. Орк заменил Ордана и стал капитаном не хуже друга. Он с женой всерьез занялись покупкой товара для магазинов и курсировали от одного берега к другому, наполняя трюмы тканями. Ордан теперь не всегда плавал с ними. Брату удалось стать главой совета на Надежде. Он издал новый закон, запрещающий все виды рабства и продажи людей. Конечно, некоторым это не понравилось, но брат смог уничтожить или переубедить недовольных. Теперь его мысли занимало благосостояние острова. Он серьезно заинтересовался технологиями попаданцев и планомерно вводил их в быт. Жизнь островитян после реформ налаживалась.
Мы не сильно собирались засиживаться - хотелось поскорее вернуться в Ларию, где Керис вступит в должность генерала и у нас появится свой дом. Рассказав о наших приключениях и узнав про каждого из присутствующих, мы стали прощаться, пообещав навещать их время от времени. Пожелав всем удачи, мы вышли на улицу. Керис принял вторую ипостась. Я обнялась с братом напоследок. Затем с Михаилом расположились на широкой спине моего дракона. Керис разбежался и взлетел. Сделав круг над друзьями, мы направились в королевство Заркиса.
Глава 25
Керис
Чувство свободы охватило меня. Я летел над кронами лесных массивов, крошечными домиками городов, ниточками рек, протекающих далеко внизу. Мы мчались, словно ветер. Хотелось поскорее достичь родных земель. Дорога на лошадях заняла бы несколько недель, полет ускорял все во много раз и к семье дровосека мы должны были опуститься к ночи. Остановились мы лишь раз, перекусить и немного отдохнуть.
Когда стемнело, на горизонте появились долгожданные горы. Именно у подножия кряжа находилось жилище оборотней. Я ускорил свой полет. Переночевать стоило в гостеприимном доме. А не на улице.
Мы приземлились у дверей дома ближе к полуночи. На шум вышел Гильен.
– Слышу странные звуки, - улыбаясь, приветствовал нас дровосек. – Думал, первородный на ночь глядя пожаловал. А тут дракон, да не тот. Я рад, что все удалось. – он пожал мою руку.
– Идите в дом. Барна уже спит, не будем ее беспокоить. Что-то ей неможилось последние дни, дитя на свет торопится.
В доме было натоплено, стояла поздняя осень и начинало подмораживать по ночам. Мы прошли в гостиную.
– Принесу еще дров со двора, - сказал Гильен. – Алария, если не сложно, завари нам всем чаю. Посидим немного у печки, поговорим.
Алария кивнула и ушла на кухню. Михаил направился вслед за хозяином.
– Я помогу, - произнес он. – Меня Михаилом кличут.
– Будем знакомы, - протянул широкую ладонь дровосек. – А ты ничего так, хоть и не оборотень.
Он окинул взглядом мощную фигуру бывшего механика корабля.
– Да уж, - усмехнулся Михаил. – Бог силушкой не обидел.
Вскоре мужчины принесли с улицы дрова, а Алария разлила всем по кружке горячего душистого чаю.
– Ну, рассказывайте, - произнес Гильен. – Очень уж хочется узнать про ваши приключения.
Мы наперебой стали говорить. Дровосек внимательно слушал, изредка что-то уточняя. Так за разговорами прошел час.
– Что же, - поднимаясь, произнес хозяин. – Утро вечера мудренее. Вы идите наверх, в ту комнату, где жили последний раз, а тебе, Михаил, придется располагаться здесь. Уж извини, - развел он руками. – У нас дом не большой. Сейчас принесу тебе матрас и одеяло. Поспишь на полу.
– Да я-то не привередливый, - заметил Михаил. – Не привыкать. В прошлой жизни и на конюшне ночевать приходилось, и в сарае.
Взяв лучину, мы поднялись наверх. Знакомый древесный аромат щекотал ноздри. В домике дровосека всегда пахло пряной листвой и лесом. Раздевшись, мы легли и уже задремали, когда раздался громкий женский крик. Голосила Барна. За стеной послышался топот. Видимо, Гильен бежал к жене. Мы вскочили и быстро натянув одежду, вышли из комнаты. Нам на встречу шел Михаил.
– У хозяйки роды начались, - сообщил он. – Рановато, конечно, да только творцу виднее. Не поспим мы нынче.
Из спальни хозяев выбежал Гильен.
– Надо согреть воды! – воскликнул он. – Алария, пойди к Барне. Помоги ей.
– Иду, - коротко ответила любимая и вошла в комнату.
Я заглянул вместе с ней. Барна, вся потная и с красным лицом, скрючилась на кровати.
– Ох! – выкрикнула она. – Как же больно! Алария! Хорошо, что ты здесь. Пособи мужу. Впервые же рожаю.
– Я помогу, - заверила Алария, садясь к кровати роженицы и сжимая ее руку. – Все будет хорошо. Мне приходилось принимать роды у козы.
– Так-то коза, - возразила Барна и опять застонала от боли. – Ооо, как же больно!
– Иди, помоги мужчинам, - строго посмотрела на меня Алария. – Мы сами разберемся.
Я поспешно удалился – действительно, это действие не для меня. Спускаясь, столкнулся с Гильеном и Михаилом. Они несли бадью с горячей водой.
– Ты побудь здесь, - проговорил дровосек. – Я позову, если понадобиться помощь.
Я кивнул и пошел на кухню. Там сел у очага и стал ждать. До меня доносились крики Барны. Они то замолкали, то снова наполняли дом. Хотелось убежать, чтобы не слышать мучительных стонов женщины. Несколько раз прибегал Михаил. Он то брал чистую воду, то какие-то тряпки.