В поисках Велиаса
Шрифт:
— А где мне еще быть то? — глядя на пистолет, потянула девушка. На мгновение в ее глазах появился ледяной блеск, а мгновением позже оружие охотника покрылось тонким слоем льда. — Скучно.
Прикрыв кончиками пальцев рот, пытаясь хоть как-то скрыть появившийся смешок, девушка прокрутила в свободной руке трезубец. С силой ударив его древком о пол, она медленно покрылась ледяной коркой, словно скрываясь в коконе.
— Еще увидимся, Гарлес, — едва лед начал трескаться, кивнула головой девушка. Мгновением позже, послышался громкий треск, а сама она вместе с коконом разлетелась на сотни маленьких,
Глава 6. Вперед, навстречу приключениям!
— Ну и каракули… — по прежнему негодуя из-за криво нарисованной карты, и периодически оглядываясь по сторонам в поисках хоть чего-то схожего, сетовал на жизнь Иван. На дорогу от Нэльса до Бонна ушло несколько часов, а последние пятнадцать минут он и вовсе кружил практически на одном месте.
По всей видимости, нарисованная на карте девушкой пентаграмма была целью его поисков. Но как среди одинаковых до боли домов найти нужное ему место?
— Хм… — в очередной раз, вытащив карту и пробежавшись по ней глазами, многозначительно потянул Иван. Кончик пентаграммы пересекался с криво нарисованной речкой. Возможно, это было просто совпадением, но сейчас это было хоть какой-то зацепкой. Да и в остальных частях рисунка ему уже удалось побывать.
Оглянувшись еще раз и убедившись, что здесь он ничего дельного для себя не найдет, Горычев с силой ударил лошадь пятками под ребра. Громко заржав, конь устремился по пыльным дорогам в сторону близлежащего водоема.
— И на что ты рассчитываешь? По-твоему, он сам должен теперь догадываться, что ему нужно делать? — в уже знакомом, темном зале, прогремел недовольный голос лорда.
— Я помогла ему всем, чем могла, милорд. Формально, я не нарушала правила и сообщила ему лишь местоположение объекта, — чувствуя, как вокруг нее сгущаются тучи, девушка проглотила набежавший к горлу комок. Грудь сжимало от каждого вздоха лорда, едва наступала тишина. Все это сильно сбивало боевой настрой подчиненной.
— Правильная ты какая. Как убивать, так это мы можем. Как сделать что-то полезное, так у нас свод правил вспоминается сразу, — громко съязвил лорд. — Пожалуй, стоило послать кого-нибудь другого на это задание. Даже с такой простой ерундой ты уже справиться не можешь.
— Сожалею, что подвела вас, — голос девушки окончательно потерял всю уверенность. Под давлением нависшей, тяжелой тишины, она сорвалась и всхлипнула.
— Что уж там, — в темноте послышался шорох и глухие шаги. По всей видимости, лорд оторвался от своего облюбованного трона и теперь расхаживал рядом с ним. — Я, конечно, понимаю, что такие, как вы, можете перемещаться свободно между изолированными землями. Но Горычевы. Они редко выделяются особой сообразительностью. Сама же знаешь Велиаса, — опустившись обратно на трон, продолжил владыка. — Одно только упоминание его имени уже вызывает массу беспокойств у жителей империи. Хоть при этом ничего особо тонкого он не сделал. Всегда грубо и бессмысленно.
— Не сомневаюсь. Почувствовала на себе его холодный взгляд, едва вы упомянули его имя, милорд, — пытаясь вернуться из своего расклеившегося расстояния, девушка старалась говорить более бодро, чем обычно.
— Это был мой, извини, — холодно усмехнулся лорд. — Что ж, благодарю за оказанную нам услугу. На данный момент ты мне больше не нужна. В случае необходимости, дам знать. Хотя… Яси! — мгновенно отключившись от разговора, громко взревел он.
— Да милорд? — после продолжительного скрежета, словно нечто пробиралось сквозь поверхность зала, прозвучал достаточно мерзкий, язвительный, мужской голос.
— Как продвигается работа? Он уже готов?
— Никак нет. Но нам удалось добиться определенных успехов, — видимо, окончательно выбравшись из-под пола, отчитался Яси.
— Просто замечательно… отправляйся с Ардарикой в горы. Пересечешься с Фусом и Ахриманом. Они должны были кое-что достать для меня, — гордо отдав приказ, лорд замолк, словно в ожидании чего-то.
— Слушаю и повинуюсь, милорд, — ответила девушка и, дождавшись, пока Яси вновь скроется в недрах пола, встала с колена. Слегка помявшись, она направилась в сторону выхода из зала.
Проводив ее взглядом, лорд лениво развалился на троне. Более-менее все шло по их плану. Конечно, теперь, из-за самодеятельности Ардарики могли возникнуть некоторые трудности. Задержка с появлением Горычева могла бы стать фатальным упущением в планах. Но на фоне последних успехов, такая мелочь особо не затронула его. Немного успокоив себя и убедившись, что в зале больше никого не осталось, лорд облокотился на подлокотник трона и вскоре мирно засопел.
— Зезет, что-то не так? — лениво развалившись в тени прибрежной ивы, заворчал Иван, заметив, как его конь недовольно ковыряет копытом землю. После продолжительной дороги от города до, как верить карте, кончика пентаграммы, делать было что-то очень лень. В список дел, которые делать было лениво, входило и стратегическое привязывание лошади к чему-либо.
Понаблюдав еще с минуту за странными действиями коня, он все же поднялся на ноги и подошел ближе. Как оказалось, его верный транспорт нашел в траве нечто странное. Плоский камень, напоминающий собой осколок здания, торчал из земли и неумолимо просил, чтобы его вытащили.
— Вечно ты какую-нибудь гадость находишь, — недовольно заворчав, Горычев погладил морду Зезет и принялся за извлечение находки из земляного плена. Гордо фыркнув, лошадь отошла в сторону, но все равно с интересом наблюдала, как хозяин пытается вытащить из земли ее трофей. — Отлично! — наконец, когда камень достаточно расшатал собой окружающую его землю, радостно воскликнул Горычев.
Осколок был сравнительно небольшим, и вполне умещался практически целиком на ладони Ивана. На его поверхность был нанесен рисунок, большая часть которого была скрыта под слоем вековой грязи.
Попытавшись отскоблить препятствие ногтями, и поняв, что из этой затеи у него ничего не выйдет, Горычев огляделся по сторонам в поисках чего-нибудь, что могло бы ему посодействовать в нелегкой задаче. Наконец, его взгляд упал на небольшой сучок, рядом с которым он сидел несколько минут назад. Не тратя больше ни секунды, он гордо прошагал к дереву и принялся за ковыряние камня.