В полушаге от любви
Шрифт:
– Можете на меня положиться, миледи.
– Очень хорошо, – просияла я. – В таком случае будьте так любезны, передайте лорду Эстли, что он – последняя сволочь.
Мужчина опешил.
– Ч-что передать? – как-то жалобно переспросил он.
– Вы меня слышали. И смотрите, передайте все в точности! Да, и еще! Напомните ему также, что он обещал не использовать против меня передаваемую вами информацию.
Широко улыбнувшись шпиону, я проделала те несколько шагов, что отделяли нас от моей комнаты, и нырнула за дверь.
Глава 21
Все люди
Долго дожидаться продолжения истории с моим похищением не пришлось. Минуло всего лишь два дня с тех пор, как я обнаружила себя привязанной к кровати Кэмерона Эстли. В течение этого времени мы с Кэмероном практически не общались, лишь пару раз демонстративно холодно поздоровались, случайно повстречавшись во дворце. Раз уж предполагается, что мы враги, а я и вовсе испытываю к нему жгучую ненависть, странно было бы вести продолжительные беседы.
И вот два дня спустя я получила записку. Ее принесла камеристка на подносе вместе с остальной почтой. Когда я поинтересовалась, кто именно доставил эту записку, вразумительного ответа получить не удалось. Выходило, что никто не обратил на это внимания.
Записка оказалась короткой, но содержательной.
«Уважаемая леди Антего!
Мне известно, что лорд Эстли жестоко вас оскорбил.
Если вы желаете больше узнать о причинах его поступка, а также отомстить ему за нанесенное оскорбление, приходите завтра в шесть часов вечера в таверну «Старый глобус». Уверяю вас, эта встреча совершенно для вас безопасна.
Дочитав записку до конца и еще раз перечитав для верности, я презрительно фыркнула. Обожаю анонимных доброжелателей. На мой взгляд, если письмо подписано подобным образом, его можно бросать в камин, не вникая в содержание. Однако сейчас у меня был другой случай. С «доброжелателем» следовало встретиться, хотя бы для того, чтобы узнать, кто он такой. Я скрутила записку в тонкую трубочку и, когда подвернулся удобный момент, незаметно передала ее шпиону Кэмерона. За последние дни я имела возможность убедиться в том, что его ребята умеют действовать по-настоящему аккуратно. Поэтому такой способ передачи информации представлялся мне наиболее надежным.
Кэмерон, однако же, не стал искушать судьбу и счел нужным для верности переговорить со мной с глазу на глаз.
Назавтра, в день, когда должно было состояться свидание с «доброжелателем», я прошла через дворцовый двор, кутаясь в подбитый мехом плащ, дабы спастись от холодного порывистого ветра. Наступил март, а этот месяц в наших краях один из самых коварных. Весеннее тепло сменяется суровыми зимними холодами, причем перемена наступает настолько быстро, что люди зачастую не успевают к ней подготовиться. Можно выйти из дома в легком платье и легкомысленной шляпке – и вернуться, промокнув насквозь под ледяным дождем.
Мой путь лежал к малой дворцовой часовне, одной из двух, предназначавшейся исключительно для знати.
Завывание ветра проникало под высокие каменные своды, но здесь было спокойно и по сравнению с тем, что творилось снаружи, тепло. Кэмерон стоял на коленях, опустив голову и беззвучно шевеля губами. Я остановилась на пороге, будто не решаясь пройти дальше. Граф поднял голову.
– Заходите, леди Инесса, заходите, – криво усмехнулся он. – Здесь не место для ссор и мирской суеты. Думаю, мы с вами друг друга не стесним.
Немного помешкав, я все-таки последовала совету Эстли, села на скамью у него за спиной, а затем опустилась на колени.
– Один мой человек отправится следом за вами, – еле слышно произнес Кэмерон. – Другой будет заранее поджидать в трактире. Поговорите с автором письма, проявите умеренную настороженность, но продемонстрируйте интерес к его предложению. Сделайте вид, будто склоняетесь к тому, чтобы его принять, хоть и не торопитесь с окончательным ответом. Остальное – по ситуации.
– Что, если он захочет подняться со мной в комнату, подальше от посторонних глаз? – так же тихо осведомилась я.
– Откажитесь. У вас есть все причины ему не доверять. Думаю, он отлично это понимает и не станет вам такого предлагать. Вы будете разговаривать в общем зале, сидя за отдельным столиком в стороне от остальных. Мне не нравится другое. Погода портится. – Он поднял голову, вслушиваясь в завывания беснующегося за стенами ветра. – Грядет буря. Не исключено, что по окончании встречи вам будет сложно вернуться во дворец. Лошади в такую погоду далеко не уедут. Если так сложится, ни в коем случае не оставайтесь в том трактире. Мы не знаем, выбран ли он случайно, или это логово вашего «доброжелателя». Сейчас мои люди это проверяют. В любом случае я не хочу, чтобы вы там задерживались.
– Что же делать?
Признаться, я немного заволновалась. Перспектива настоящей бури, когда сильный ветер не позволяет как следует передвигаться не только людям, но и лошадям, дождь льет как из ведра, а на голову может в любой момент упасть сорванная с дерева ветка, совсем не радовала.
– Переберетесь в другой трактир. – У Эстли на все был готов ответ. – «Серебряный месяц».
– Почему именно туда? – полюбопытствовала я.
– Там, если хотите, мое логово, – усмехнулся Эстли. – Трактирщик – верный мне человек. Я нередко назначаю там встречи своим осведомителям, если не хочу разговаривать с ними во дворце. Там вы будете в безопасности. Просто скажите трактирщику, что сегодня утром для вас заказали комнату с видом. И все.
– Хорошо.
Я склонила голову, надеясь, однако же, что данная мера предосторожности не потребуется и я благополучно возвращусь во дворец. Да, ветер не утихал, но это еще далеко не буря. По такой погоде пара лошадей с легкостью довезет карету и в трактир, и обратно.
– Что-нибудь еще? – на всякий случай уточнила я.
– Только одно. Наперед пожалейте моих людей, – едко посоветовал Кэмерон. – Эти ребята боятся только одного – увольнения. И это именно то, чего ожидал бедняга, с которым вы передали свое послание. В следующий раз, когда вам приспичит что-нибудь срочно мне сообщить, делайте это лично.