Чтение онлайн

на главную

Жанры

В стране кораллового дерева
Шрифт:

— Терпение, — шепнул ему на ухо Михель, — нам еще представится шанс. Давай сперва отыщем место встречи.

Пит кивнул, хотя ему и тяжело было оторвать взгляд от проклятой Анны Вайнбреннер. Он согласился с Михелем: у них была цель, но никто из мещан, которые кудахтали вокруг, как безмозглые куры, и не догадывался об этом. Пит с отвращением смотрел на семьи, обремененные детьми, на одиноких мужчин и женщин, которые с трудом превозмогали усталость после долгого плавания. Они все еще не оставляли надежду на лучшую жизнь. Дрожащее стадо овец, глупая, ободранная отара. Большинство из них, вероятно, обманут,

обсчитают и выпотрошат, как селедок. Да, у них есть цель, но вскоре алчные посредники одурачат их и оставят ни с чем. Тут ведь тоже нельзя верить священным клятвам! А сколько пассажиров в скором времени поймут, что не приспособлены к здешней жизни: к зною и дождям, к холодам и бурям! Тут ничего не делают для чужаков. Пит же, напротив, знал, что его ожидает, ведь он и не думал менять свою жизнь. Он хотел оставаться тем, кем он был, — мошенником, вором, продажной шкурой.

Во время переправы на берег парус закрывал Анне обзор. Как только его убрали, у девушки перехватило дыхание: перед ней простерлась пристань Буэнос-Айреса. Берег кишел незнакомыми людьми.

Из-под черных шляп смотрели мрачные лица, некоторые горожане взирали на нее с любопытством. Какой-то ребенок показал Анне язык. Два подростка напросились в носильщики к Йенсу Йенсену, который ступил на берег вместе с Анной. Впервые девушка обратила внимание на пончо — национальную одежду аргентинцев, о которой ей рассказывал Калеб, а потом на корабле — Юлиус…

«Но я не хочу думать о нем».

Анна снова окинула взглядом мужчину, яркое пончо которого складками свисало с плеч. На нем были белые, обшитые бахромой брюки, на поясе — большая цветастая шаль, свисающая в виде передника.

Анна стояла у каменной стены, которая защищала от волн набережную и растущие на ней диковинные деревья.

Несмотря на то что Анна обрела твердую почву под ногами, шагала она еще слегка покачиваясь, но все быстрее и быстрее удалялась от порта в сердце города.

Перед отъездом Калеб описал, где будет ждать ее перед тем, как они вместе отправятся дальше, к эстансии. Анна припомнила, что сразу же за зданием таможни начиналась Калле Ривадавиа, которая пересекала Плаца-де-ла-Викториа и стрелой устремлялась дальше, в пампасы, — так им рассказывал агент эмиграционной службы.

— Вдоль какой бы улицы ты ни шел, — рассказывал агент Калебу, — в конце концов все равно выйдешь в пампасы, которые и вам когда-нибудь станут домом. И вообще, там все улицы прямые и пересекаются под прямым углом.

Анна ускорила шаг. Случайно она заметила в толпе Пита и Михеля. Но девушка знала, что время не ждет. От мысли о том, что она простилась с Юлиусом навсегда и больше никогда его не увидит, у нее защемило сердце.

«Но я забуду его. Я смогу его забыть. Я должна это сделать».

Анна вздрогнула, когда в шаге от нее из кучи мусора выпрыгнула толстая крыса. В узкой нише между домами, судя по всему, была помойная яма — оттуда доносился кисловатый, гнилостный запах. Зверек быстро засеменил вдоль полуразрушенного сарая, встал на задние лапки и принюхался, оглядываясь по сторонам. В Анне он, вероятно, не видел никакой угрозы. Вскоре к первой крысе присоединилась вторая, чуть поменьше. Неожиданно выскочила маленькая лохматая дворняжка. Она щелкнула

зубами, схватила крысу поменьше и перекусила ей шею.

Девушка вздрогнула, когда ее взгляд упал на окружающие дома. В спешке она даже не заметила, что красивые многоэтажные здания возле пристани остались позади и теперь вокруг — лишь лачуги. Место казалось малоприятным. Пахло тухлой водой, морем и какой-то гнилью. На большей части домов время оставило заметный след: краска на стенах шелушилась. В узких переулках между домами сохло белье. Был конец июля, и день оказался прохладнее, чем ожидала Анна. Впрочем, Калеб рассказывал ей, что в это время года в Аргентине зима.

Проходя мимо открытой двери, Анна услышала гул голосов. Говорили, кажется, на итальянском. Один раз ей показалось, что прозвучала немецкая речь. На улице играли дети — строили дамбы из глины, камней и щепок. На перекрестках без дела слонялись тощие парни. Анна также заметила женщин, одетых слишком вызывающе.

«Я представляла себе Новый Свет иначе, — подумала она. — Наверное, здесь не все так, как описывал господин Крамер».

Агент эмиграционной службы, советовавший им уехать, много рассказывал о громадных наделах земли, которые только и ждут храбрецов из Европы, о растущих городах, где нужны умелые руки ремесленников. Он поведал о бескрайних пампасах, о плодородных землях западнее Буэнос-Айреса. «Они плоские, как сковорода», — шутил агент. А потом он рассказал о бесконечных далях, которые нельзя описать словами.

«Увижу ли я все это вскоре: равнины и огромные стада коров?» — спрашивала себя Анна. Здесь должны быть ковбои, которых в Аргентине называют гаучо. «Дикие, неотесанные парни, которых можно заставить работать только с помощью плети», — так говорил им господин Крамер.

«Все иначе, чем я себе представляла», — снова подумала Анна. Над ее головой высилось все то же темно-голубое небо, как недавно на палубе корабля, и то же солнце светило с небосвода, но тут все было по-другому. Вдруг девушке стало не по себе. Анна решительно побежала дальше, все быстрее и быстрее, прогоняя неприятные мысли.

Июль — зимний месяц, разве это не странно?

Запахло едой, и желудок Анны призывно заурчал. Девушка еще немного прошла по улице, потом свернула направо. Порт остался далеко позади, вокруг были похожие друг на друга убогие дома. Улицы стали еще грязнее и 'yже. Анна заметила, что ее провожают взглядами. Сейчас самое время спросить дорогу. Девушка подошла к пожилому мужчине, который стоял у зеленой входной двери, и, набравшись смелости, произнесла:

— Вы случайно не знаете, где живет семья Вайнбреннеров?

Старик тупо взглянул на нее.

— А семья Бруннеров? — продолжала допытываться Анна.

На лице старика не отразилось никаких эмоций, никакой искорки понимания не промелькнуло в бледно-голубых глазах.

«Может, он говорит только на испанском, — подумала Анна, — или еще бог знает на каком языке…»

— La familia Вайнбреннер? La familia Бруннер? — подобрала она несколько слов, которым научила ее Виктория. Больше Анна в тот момент вспомнить не могла.

Тут неожиданно позади старика распахнулась дверь. Молодая угрюмая женщина схватила его за руку и втащила в темноту дома. Через секунду она уже стояла перед Анной, скрестив руки на груди.

Поделиться:
Популярные книги

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т