В стране кораллового дерева
Шрифт:
При этих словах ее голос стал чуть громче. Анне очень хотелось возразить, но она сдержалась. Она ненавидела споры и ругань. Стоило ли все это затевать?
Ну, хорошо, она не станет ни в чем упрекать Ленхен, зато похвалит ее за старание. Анне пришлось перевести дух, прежде чем заговорить снова:
— Но это ведь здорово, Ленхен. Я так тобой горжусь!
— Правда?
— Конечно.
Анна обратила внимание на то, что постель Генриха и Элизабет уже убрана. А потом со злостью вспомнила: сестра рассказывала, что не осмеливается искать работу в испаноязычных хозяйствах,
— Я тебя совсем не понимаю, Анна, — сказала она. — Как мне постичь, что от меня требуют?
Анна нахмурилась, потом решительно подошла к тазу и тоже быстро вымыла лицо и руки. Она не могла позволить себе сидеть на шее у своих родных. Она тоже должна найти работу, об этом девушка думала каждый вечер. Как и сестра, Анна набрала кружку отстоявшейся воды и съела кусок черствого хлеба на завтрак.
— Можно мне пойти с тобой? — спросила она, все еще жуя корку. — Там могут понадобиться лишние рабочие руки.
Ленхен засомневалась, но потом кивнула.
Спустя несколько минут сестры отправились в путь. Они быстро шагали по улицам города, который только просыпался. С задних дворов от печек потянулись в небо первые столбы дыма. Гаучо, который прискакал в город верхом, оценивающе взглянул на девушек, прежде чем решительно направить лошадь мимо. Он сплюнул и что-то прошипел сквозь зубы.
— Что он сказал? — спросила Анна, когда они немного отошли в сторону.
— Не знаю, — ответила Ленхен, пожав плечами. — Здесь не любят приезжих.
— А откуда он знает, что мы приезжие?
Сестра вновь пожала плечами. Анна больше не задавала вопросов. Она думала о Калебе, который на прошлой неделе нашел работу в порту и каждый вечер возвращался домой изможденным. Она спрашивала мужа, не хочет ли он обратиться к врачу за советом, но он лишь мотал головой.
— А чем платить? — ответил Калеб вопросом на вопрос.
«Да, чем же платить?» — подумала Анна. Она так хотела, чтобы у нее было достаточно денег: она смогла бы заплатить врачу за лечение Калеба, купить хорошую еду, одежду, снять приличное жилье… Чтобы избавиться от мрачных мыслей, Анна, не поднимая глаз, смотрела под ноги, прислушиваясь к каждому шагу.
Ранчо, на которое Ленхен привела Анну, располагалось на севере, на окраине города. Когда они наконец добрались до цели, по их спинам струился пот. За дощатым забором виднелся чистый двор. Справа были разбиты цветочные клумбы, слева двор продолжался, оставляя место для хлева и стайки белых упитанных куриц.
Сестры остановились перед хозяйским домом и стали нерешительно оглядываться. Вдруг дверь резко распахнулась, заставив их вздрогнуть. На пороге появилась седая стройная женщина. По ее лицу было совершенно невозможно определить ее возраст. Она энергично прошла по веранде, держа наготове ружье. Анна и Ленхен окаменели.
— Ну? — резким голосом произнесла женщина на немецком, мрачно глядя на девушек.
Анна не могла оторвать глаз от оружия. Ей пришлось собрать мужество в кулак.
— Моя сестра и я…
Ее голос звучал так тихо, что ей самой показался
— Чего вам надо? — нетерпеливо проговорила она.
— Нам сказали, что здесь нужны рабочие руки, — выпалила Анна.
— Так-так. — Узкие губы женщины растянулись в ухмылке, ствол ружья немного опустился. — Но мне нужны крепкие бабы, которые готовы тяжело работать, а не мимозы из города. — Она внимательно посмотрела на Анну и ее сестру. — Моя дочь скоро родит, и мне нужны помощники на ранчо, пока мой муж в разъездах. Нужно каждый день следить за коровами и овцами, работать в поле и в саду… и… ну, и присматривать за беременной…
Анна кивнула. Ей было все равно, она была согласна на любую работу. Очевидно, их конкуренты тоже спрашивали о работе. Анна расправила плечи.
— Мы можем выполнять эту работу, госпожа…
— Вильмерс, Герти Вильмерс. — Ствол ружья еще немного опустился. — Заносчивости тебе не занимать, — добавила она с холодной улыбкой.
Анна глубоко вздохнула. Неужели она только что допустила ошибку? Девушка опустила голову, собираясь с силами, а потом снова взглянула на Герти Вильмерс.
— Мы будем делать все, что вы пожелаете, госпожа Вильмерс. Мой отец был крестьянином, он…
— У него была собственная ферма? Молочный скот? Овцы? Больше земли, чем можно охватить взглядом?
На лице госпожи Вильмерс снова появилась злобная ухмылка. Очевидно, ей нравилось вести беседу в подобном тоне.
— Нет, мы…
Герти Вильмерс махнула рукой, заставив Анну замолчать. Девушка сжала зубы. Долгое время госпожа Вильмерс ничего не говорила, лишь смотрела на Анну и ее сестру. Потом она приставила ружье к стене дома.
— Простите, это необходимые меры предосторожности. Здесь шатается всякий сброд. — Она протянула Анне руку: — Добро пожаловать в Лангеоог.
Анна пожала холодную руку Герти. Девушка хотела радоваться, но не могла. Что-то неприятное было во взгляде Герти Вильмерс.
Хозяйка говорила правду. Работа оказалась тяжелой, а ее беременная дочь Адель требовала много внимания и быстро привыкла к помощи Ленхен. Анна в это время работала на износ в загонах для овец, в саду или возле молочного скота, отвозила в город и продавала за хорошую цену овощи, фрукты и молоко. Сестра же должна была присматривать за Адель, угадывать и исполнять любые ее желания. К тому же ровно в двенадцать дня нужно было подать обед из трех блюд для Адель и Герти. Анне и Ленхен приходилось довольствоваться простым крестьянским хлебом и кукурузной похлебкой в комнате для прислуги.
Так проходили месяцы. Анна и Ленхен зарабатывали немного, и этого хватало только на самое необходимое.
В декабре, необычно знойном зимнем месяце, вернулся господин Вильмерс. В сочельник стояла невыносимая жара. В этой части света приближалась середина лета. Семья Вильмерсов собралась вместе с работниками для совместной молитвы. Батракам выдали новые жилетки, Анне и Ленхен — по полотняной шали с вышитым цветочным узором. Все вместе пели рождественские гимны и накрыли к празднику общий стол.