В стране слепых
Шрифт:
Тем не менее она не решалась выходить из роли, даже когда имела дело с ними. Нужно постоянно помнить об этом, даже с друзьями. Когда то и дело меняешь маску, рано или поздно непременно допустишь какой-нибудь промах.
Сара встала и подошла к окну. Посыльный раздвинул шторы, и за окном был виден весь город. На переднем плане возвышались две горы – Телеграфная и Русская, первую из них венчала изящная рифленая бетонная колонна башни Койт-Тауэр с основанием, утопавшим в зелени. Вдали простирались гладкие, спокойные воды бухты, а за ними, в утренней дымке, лесистые прибрежные холмы. Справа панораму ограничивал мост Бэй, слева – мост Голден-Гейт, самый красивый мост
И тут она вспомнила, зачем сюда приехала.
Стук в дверь возвестил о приходе официантки, вслед за которой появился «Джимми Кальдеро».
Ред поставил свой тяжелый чемодан на пол и раскрыл объятия.
– Глория! Как долго я тебя не видел!
Сара сделала шаг навстречу, и он крепко обнял ее.
– Джимми, – сказала она, – ты негодяй, где ты все это время пропадал? – Через его плечо она увидела Умника. – А это кто?
Она высвободилась из его объятий. «Прыщавый соглядатай, вот кто. Ред, ты просто…» Но найти подходящее слово она не смогла.
– Ты помнишь тот компьютерный проект, о котором мы говорили по телефону? Это один из моих лучших программистов. Познакомьтесь – Норрис Босуорт, Глория Беннет.
Умник нерешительно протянул ей руку.
– Рад с вами познакомиться, – сказал он.
– Прекрасно, – сказал Ред официантке. – Оставьте все, мы обслужим себя сами. – Он отмахнулся от Сары. – Нет уж, я очень тебя прошу.
Он щедро дал официантке на чай, и та вышла.
Как только дверь закрылась, Сара хотела было заговорить, но Ред предостерегающе поднял руку. Открыв портфель, он вынул какие-то устройство, похожее на спутниковую антенну в миниатюре. Потом надел наушники и принялся обходить всю комнату. Сара терпеливо ждала.
– Чисто, – объявил он наконец.
– Хелен мне уже сказала.
– Лучше убедиться самому. – Он бросился на диван и закинул руки за голову. – Мне ростбиф с горчицей, сыр и ломтик помидора. Хлеб ржаной.
Сара протянула Босуорту тарелку.
– Можешь сделать себе бутерброд сам, Джимми, – сказала она через плечо.
– Я тебе не горничная.
Ред усмехнулся и оглядел номер.
– Ладно уж. Как тебе нравятся апартаменты?
– Очень приличные. Я столько раз видела их по видео, когда меня готовили, что чувствую себя так, словно уже здесь была.
– И в самом деле была, – напомнил Ред. – Несколько раз. Хелен может рассказать тебе любые подробности, которые не вошли в учебный фильм. – Он встряхнулся, не спеша подошел к сервировочному столику и принялся перебирать ломтики холодного мяса на тарелке. – А получше у них тут ничего нет? Может, заказать пиццу?
Босуорт устроился в плюшевом кресле, держа тарелку с бутербродами на коленях. Сара села за письменный стол, на который поставила свою тарелку, и смотрела, как Ред сооружает себе какой-то сложный бутерброд.
– Когда у нас встреча с Кеннисоном? – спросила она.
– Скоро, – ответил он.
– Он придет сюда?
– Можно сказать, да. – Ред вгрызся в свой бутерброд. Томатный сок потек у него по подбородку, и он вытер его салфеткой. – А пока не хочешь ли послушать, что этот малец разнюхал? – Он кивнул Босуорту. – Валяй, расскажи ей. – Он снова повернулся к Саре. – Тебе будет интересно.
Умник перевел взгляд с Сары на Реда и обратно.
– Хорошо. Мы с братом Половски закончили факторный
– Четыре? – Она рассмеялась. – Четыре? Ну, замечательно!
– Да, – кисло сказал Ред. – Похоже, в те времена клиологию изобретали все кому не лень.
– Насколько мы можем предполагать, – продолжал Босуорт, – один из них сошел на нет почти сразу же. Вероятно, группа распалась из-за внутренних распрей. Две другие раскололись где-то в последней четверти столетия. Дилемма Карсона.
– Хм-м, – произнесла Сара. – Примерно в то же время, что и Шестерка с Обществом Бэббиджа.
– Верно, – обрадованно кивнул Умник. – Распределение сроков жизни очень похоже на pdf. Распределение предельных значений. Мне кажется…
– Ближе к делу, малец. Все подробности Глория может узнать и потом, если захочет.
Босуорт покраснел.
– Хорошо, – сказал он недовольно. – Только можно было бы по этому поводу и не ехидничать.
Сара постаралась скрыть улыбку. Она еще ни разу не видела, чтобы Босуорт на кого-нибудь огрызался. Похоже, мальчик начинает обретать уверенность в себе.
– Ладно, извини, – ухмыльнулся Ред, примирительно помахав в воздухе бутербродом. – Но постарайся покороче, а? Нам скоро встречаться с Кеннисоном.
Босуорт повернулся к Саре.
– В эпоху мировых войн ушли пять следов. Один я потерял во время первой, еще два затерялись во время второй. И что вы думаете? Один из них, представьте себе, обнаружили и уничтожили нацисты.
– Что?
Сара видела, что Ред тоже удивился.
– Ты этого мне не говорил, – сказал он.
– Мой «червь» вернулся в самый последний момент перед нашим отъездом, – ответил юноша. – Я решил приберечь это и устроить вам сюрприз.
– Да? – Ред задумался. – Не люблю сюрпризов. Пожалуйста, больше никогда не придерживай информацию.
– Я не… Ладно, неважно. Вы, кажется, не цените сценических эффектов. В общем, я пошарил в старых нацистских файлах. Просто на всякий случай – не найдется ли там каких-нибудь перекрестных ссылок. И нашел толстое досье на одну группу, которая называлась «Gemeinschaft fur der historische Wissenschaft» note 55 , или «GHW». Я просто обалдел. Они помещались в Вене, и на них каким-то образом вышли Рем с его штурмовиками. Как раз после этого нацисты и начали свою пропаганду насчет евреев и банкиров, которые правят всем миром. То есть они всегда были антисемиты, завоевывали таким способом популярность, но тут они как с цепи сорвались. Члены «GHW» были богаты, и кое-кто из них был евреем, однако Гиммлер загреб всех, включая чистокровных арийцев. Я думаю, Рем собирался с ними сторговаться, потому что Гиммлер тогда же загреб заодно и всех его СА.
Note55
"Общество исторических исследований» (нем.)