В стране вещей
Шрифт:
Бумажная роза
(пьеса-сказка)
Пустая Пепельница.
Бумажная Роза.
Толстая Книга.
Штопор.
Парень Гвоздь.
Орех.
Кактус.
Действие
Окно.. На подоконнике стоит старый небритый Кактус и смотрит в прихожую, которая находится где-то в стороне. Кактусу скучно, он все время зевает. Очевидно, ему надоело наблюдать каждый день одно и то же. С улицы, откуда-то сверху, доносится песня.
Поработать нам не грех, Труд полезный сладок. Я порядочный Орех И люблю порядок. Не к чему высоты мне, Я спущусь и ниже, Если только на стене Пыль и грязь увижу.В окно заглядывает Орех. Он сидит на ветке, а другой веткой сметает пыль со стены дома.
Орех (Кактусу). Здравствуйте, чем вы здесь занимаетесь?
Кактус (он ничем не занимается, но ведь об этом так просто не скажешь). Да вот, изучаю этот столик.
Орех. Есть что-нибудь интересное? Кактус (ничего интересного он не видит, но надо же придать какой-то смысл своим занятиям). Да, есть интересное.
Орех. Если не возражаете, я тоже понаблюдаю. У меня как раз есть немного свободного времени.
Кактус. Садитесь, чего там.
Орех садится рядом с Кактусом, и они вдвоем смотрят в прихожую.
Маленький столик в прихожей, который виден из окна Кактусу и Ореху. На столике — Старая Пустая Пепельница, Бумажная Роза, Толстая
Книга и Парень Гвоздь. Недалеко от столика — узкая щель двери, в которую обитателям прихожей видно то, что происходит в комнате.
Бумажная Роза. А мне снилось, что я куда-то еду…
Пустая Пепельница. Господи, опять эти сны! Мне, у которой было настоящее прошлое, ничего не снится, а вам… С чего бы это? (Толстой Книге.) Скажите, вы придаете значение снам?
Толстая Книга молчит.
Пустая Пепельница. Я, например, не придаю никакого значения. Когда-то в молодости, помню, мне снился «Казбек». Я ждала, ждала, но дальше «Беломора»
Толстая Книга молчит.
Пустая Пепельница. Определенно чепуха. Мне в последнее время уже ничего не снится. Так, темнота какая-то. (Помолчав, Розе.) Так вам снилось, что вы куда-то едете?
Бумажная Роза кивает.
Пустая Пепельница. С кем, если не секрет?
Бумажная Роза. Ах, это не имеет значения.
Пустая Пепельница. Ну да, конечно. Наша Роза опять по ком-то сохнет. Голубушка, сколько раз я вам говорила, что нужно легче к жизни относиться. Поверьте моему опыту, у меня было достаточно окурков. Они горели, а я была холодна, они сгорели, а я цела, как видите. Любовь — это такое дело. Любить нужно с головой, умеючи.
Бумажная Роза. Непонятны мне эти ваши рассуждения.
Пустая Пепельница. Ничего, поймете. Просто у вас еще опыта нет.
Бумажная Роза. Вот в комнате — там настоящая жизнь.
Пустая Пепельница. Что же хорошего вы нашли в комнате?
Бумажная Роза. Ну посмотрите сами. Вон видите — письменный стол? Каждый день на нем все в движении. Карандаши и ручки что-то пишут, бумага, линейка, циркуль — все увлечены каким-то интересным делом.
Пустая Пепельница. По-моему, у нас здесь гораздо спокойнее.
Бумажная Роза. Или вон стол обеденный. Вокруг него собирается много людей, и тарелкам, чашкам, ложкам и вилкам всегда, должно быть, очень весело.
Пустая Пепельница. Хорошее веселье!
Бумажная Роза. А диван! Вы посмотрите на этот диван! Какие на нем красивые подушечки! Ах, как бы я хотела поселиться на этом диване!
Пустая Пепельница. Мне эта философия непонятна. (Книге.) А вам? Скажите, вот вы — мудрая, знающая книга. Вам понятна эта философия?
Толстая Книга молчит.
Пустая Пепельница (Розе). Путано вы как-то выражаетесь.
Парень Гвоздь. Ничего не путано. Роза права: что это за жизнь у вас на столе? Сплошное однообразие.
Пустая Пепельница (оборачивается к нему). Юноша, откуда вы взялись?
Парень Гвоздь. Я пришел из столярной мастерской.
Пустая Пепельница. Что это за обитель такая?
Парень Гвоздь (оживляется). Вы разве ничего не слыхали о нашей мастерской?
Пустая Пепельница (снисходительно). Милый, у нас есть достаточно о чем слышать.
Парень Гвоздь. Так я вам тогда расскажу. Знаете, это очень хорошее место. Наш Рубанок — вы его знаете?
Пустая Пепельница. Первый раз слышу.
Парень Гвоздь. Так вот, наш Рубанок недавно обстругал тысячную планку, и его занесли на Доску почета.