В завоеваниях рожденные
Шрифт:
На четвертый день я сплела этот узор - словесный гимн Войне, Страсти и Высшему Вероломству. "Я расскажу вам о смерти Создателя", - обещала я, склонив голову на стол. И во сне вновь тысячи линий сплетались, рождая голос. И в этом голосе я слышала речь браксана.
Поэт Ланта.
Я поклонилась, сердце дико заколотилось. Я знала, что по крайней мере двое Кеймири не любят мое искусство, значит я должна победить, и моя жизнь, - цена этой победы. Остальные должны быть довольны, их можно покорить настоящей поэзией, а мои стихи именно из этого ряда...
1
(Триумф) удовольствие (конец)
2 И вы будете сожалеть и боги будут сожалеть
(Превосходство и слабый всплеск удовлетворения)
3 И те, на кого снизойдет благодать
(Превосходство)
4 Падут на колени, перед судьбой небес
(Насмешливый приказ)
5 И не поднимут своих недостойных глаз,
чтоб взглянуть на Пустоту живущих богов.
На тринадцатый строчке я поймала их внимание - я знала, что это будет так, у меня были достойные учителя. Поэзия, когда ее исполняют, - особая форма искусства. Захватить аудиторию непросто, даже если долго готовиться. Многим поэтам не удается найти контакт с публикой, если поэтический текст кажется слишком близким сердцу автора. Свой текст я считала чем-то одушевленным, и, отдавая его этим браксана, мне хотелось, чтобы он вошел в них, стал их частью, как первородное слово младенца.
В стихах родился живописный образ Создателя. Здесь бродила, как свежее вино, мифология разных народов, но главное - это то, что бог был причастен к сотворению Всего в этом мире. И притягательность его незыблемой мощи была непреодолима. И в этом основной драматизм поэтического повествования. Средь подводных течений сюжета нашел себе место и ручеек иронии - я позволила им смеяться над своим Создателем - Авра-Салосом, который сотворил эту вымышленную вселенную. Авра-Салос не был прародителем браксана.
Мой голос стал глуше, когда я начала рассказ о Таджхайне. Моя речь стала почти бессвязной, когда я говорила о хаосе, в котором родилась Ар жена Первородного и прародительница всех женщин. Ее рождение собрало воедино свободные мысли небес, и возникла Пустыня Создания.
Эти браксана были в моих руках, я видела это. Я работала вдохновенно, читая отдельные куски наизусть, иногда импровизируя. Я угадала...
Ар в своей бессмертной славе пересекла небо, Ар - богиня хаоса, чья свобода ограничила волю мужчины, склоняющегося перед женщиной. И в этот момент я знала, что они опасаются этой богини - эти браксана, никогда не способные открыто признаться в своем страхе, постоянно разыгрывающие лживый спектакль безверья. И хотя большинство не понимало всех подводных смыслов, бессознательно они впитывали в себя мой стих. Я видела это по их жестам и глазам.
Я продолжала.
Война между мирами окутала всех, и мой стих возблагодарил Таджхайна за предательство и уничтожение Создателя. Я укутала это предательство в одеяла религиозных палачей. Миры сотрясаются, текут реки человеческой крови - вы любите насилие, Затар Кеймири?
Затем, перейдя на тон, в котором звенели чувственные призывы, я рассказала о том, как Таджхайн явился к бракси, а потом родились браксана. Им
Тоном согласия поведала я об Ар, о привязанностях и условностях. Здесь уже не звенели угрозы, мифологическая жажда свободы для женщины - нет, это слишком сильно, они не поверят мне, женщине. Я чувствовала, что эти мужчины, которые с презрением относились к мифу о женской доминанте в природе, сомневались в своем безверии к концу выступления.
Заключительные строки повествовали о могущественном будущем браксана, но без лишнего лицемерия. Мифология браксана не отвергает социальных прав других народов, но предпочитает власть этого первородного клана. И здесь я использовала различные тоны браксианской речи, придав каждой фразе тысячу значений...
Тишина.
Затем Затар кивнул. Это был знак моего успеха. Низко поклонившись, я покинула зал.
Прежде чем я дошла до выхода из дома, меня встретила Хозяйка Дома:
– Он хочет, чтобы вы подождали. Вот здесь.
Она указала на небольшую приемную. Комната была декорирована в обычном браксианском стиле. Не привыкшая сидеть на полу среди подушек, я опустилась на край невысокого столика.
Некоторое время спустя появился Кеймири. Я встала, чтобы поклониться.
– Прекрасно!
– Благодарю, Высокородный!
– Это была нелегкая задача.
В моем голосе появились нотки легкой насмешки:
– Я очень хорошо это знаю, Кеймири.
– Ты знала, что делала. Ты заслуживаешь награды за тяжелый труд. Я слушаю.
Мое сердце забилось. Это было больше, чем я могла ожидать. Я знала, что Затар знает толк в поэзии, это притягивало к нему многих авторов.
– В твоем Доме не хватает моего искусства, Великий.
– Мой Дом имеет своего Автора, - сухо ответил он.
Я с уважением отметила, что он умело модулирует интонацию.
– Но есть ли в твоем Доме поэт? Несомненно, твои политики обладают непревзойденным умением, но есть ли у тебя художник слова, могущий придать красоту нашей речи?
Он ничего не ответил, и я продолжала, боясь, что мужество покинет меня.
– Я могу доставлять удовольствие, боль, могу поучать. Я могу заставить слушателей почувствовать то, что я хочу дать им почувствовать. Я кладу свой дар к твоим ногам. Я могу просто веселить тебя, Кеймири, я могу сделать тебя легендой. Тебе выбирать.
Слова иссякли. В тишине он смотрел на меня, и под каменной маской лица невозможно было угадать его мысли.
– Давай обсудим все с самого начала.
Я задрожала, потом кивнула.
– Ты - женщина. Тебе трудно там, где правят мужчины. Искусство - тонкая область, и артисты всегда под угрозой. Не имея защитника, покровителя, ты даже не можешь потребовать оплаты, если тебе отказали.
– Это так, Кеймири, - с болью согласилась я.
– Будучи поэтом, ты - вне социальной структуры браксианского общества. В глазах обычных людей ты - из низшего слоя. Поселившись в Доме Высокородного, ты обретешь определенный статус и право принадлежать к среднему классу.