Валгалла
Шрифт:
Робот включил воспроизведение, и из динамика на его теле раздался бесстрастный женский голос, зачитывающий сводку новостей:
— «Из источников, имеющих отношение к расследованию, нам удалось узнать, что инцидент, произошедший сегодня у Дворца Правителя, являлся на самом деле попыткой государственного переворота, целью которого являлся захват власти на планете».
Сон у Фреды как рукой сняло. О чем, черт возьми, болтает эта женщина? Какой еще государственный переворот?
— «Еще более примечательными являются причины, названные в качестве побудительных при совершении попытки переворота, — продолжала дикторша. — Она была предпринята с целью помешать осуществлению плана, в соответствии
Запись закончилась, и из динамика раздался голос Дональда:
— Это все, что связано с информацией о попытке государственного переворота. Могу лишь добавить, что «Новости Инферно» всегда отличались сенсационностью в подаче материалов и что довольно часто поселенцы и Железноголовые использовали эту их склонность для организации преднамеренных «утечек» информации.
— Значит, такие домыслы могли попасть к ним от кого угодно. Когда вышла в эфир эта передача? — спросила Фреда, сосредоточенно думая.
— Несколько секунд назад. Точнее говоря, в 03:12 по местному времени.
— Посередине ночи, когда ее наверняка услышат лишь немногие. Интересно. Очень, очень интересно. Пытался ли кто-нибудь из агентств новостей соединиться с Альваром… э-э-э, Правителем?
— По тем линиям, которые контролирую я, — никто, — ответил Дональд.
— Иными словами, либо они не пытались связаться с ним, либо не проявили должной настойчивости, — вслух размышляла Фреда. — Они пытаются засветить нас. Вытащить нас на открытое пространство, чтобы следить за нашими действиями, — вот что это значит, — сказала она наконец.
— Боюсь, я не совсем понимаю, — признался Дональд. — Кого вы подразумеваете под словом «они»?
— Я полагаю, эту передачу организовали те же люди, которые сегодня днем пытались похитить Давло Лентралла, — ответила Фреда. — Видимо, они пытаются заставить нас во всеуслышание заявить о том, что никакого плана, связанного с кометой, не существует, параллельно выставляя его в самом невыгодном свете. Они пытаются представить дело таким образом, будто этот план настолько опасен, что многие готовы прибегнуть к насилию и бунту, лишь бы не допустить его осуществления. А если им удастся создать впечатление, что этот план является неким дьявольским заговором, то тем лучше для них. Таким образом им удастся оказать еще больший нажим на Правительство — на Альвара, — чтобы заработать на комете дополнительные политические дивиденды, выжать из нее как можно больше.
— Понятно, — сказал Дональд. По его тону можно было судить, что он не понял ровным счетом ничего. — Должен признаться, что тонкости человеческой политики находятся вне моего понимания. Могу ли я спросить вас, почему организовавшие передачу люди, кем бы они ни были, выпустили ее в эфир в такой неурочный час?
— Это сигнал, адресованный нам, — пояснила Фреда. — Они дают нам время до утра, чтобы принять решение и опровергнуть существование этого плана, и таким образом рассчитывают спустить все дело на тормозах.
— А если вы не сделаете этого? Что будет тогда?
Фреда указала на металлическую сетку, прикрывавшую динамик на теле Дональда, откуда минуту назад звучал голос дикторши.
— Тогда они используют все доступные им информационные каналы, поднимут шумиху, устроят настоящее светопреставление. Они даже могут попытаться отрешить Альвара от должности.
— И что же нам делать? — спросил Дональд.
Фреда задумалась. Естественным шагом в данной ситуации было бы найти Альвара и посоветоваться с ним. Но проблема заключалась в том, что муж не сказал ей, куда улетел, и теперь Фреда не знала, где его искать. Конечно, в случае необходимости она могла без труда узнать, где он находится. Возможно, ей следовало просто спросить об этом Дональда. Он либо знает, где сейчас хозяин, либо может это выяснить. Но у нее создалось впечатление, что Альвар хочет побыть один. Вот и Дональд обратился не к хозяину, а к ней. Из этого можно было сделать вывод, что Дональд не хочет его беспокоить. Выполняет ли он в этом случае приказ Альвара? Или опирается на какие-то свои внутренние ощущения? Если Альвар приказал роботу не беспокоить себя, может ли она, в свою очередь, приказать ему нарушить полученные инструкции и сообщить о местонахождении хозяина? А может быть, зная, где находится хозяин, он просто оберегает его от негативного воздействия осложнившейся ситуации, сваливая все на Фреду?
Проклятье! Все и без того из рук вон плохо, а тут еще приходится блуждать в дебрях Трех Законов!
Внезапно грустные размышления Фреды прервал голос Дональда:
— Прошу прощения, доктор Ливинг, но поступил вызов. С вами хотят говорить из Службы новостей Аида.
— Со мной? — Какого черта они звонят ей ? Разве что им не удалось соединиться с Альваром? А может… — Ладно, черт с ними! — громко сказала Фреда и встала с постели. Она слишком взволнованна, чтобы еще ломать голову над этими загадками. — Соедини. Но только по аудиоканалу. Я сейчас, наверное, похожа на ведьму. Выведи звонок на панель коммуникатора в спальне. И, кстати, будет лучше, если ты запишешь этот разговор.
— Хорошо, мэм, — отрапортовал Дональд. — Все готово. Можете говорить.
— Фреда Ливинг слушает, — проговорила она. — Представьтесь, пожалуйста.
— Добрый вечер, доктор Ливинг, — послышался мягкий и весьма приятный мужской голос. — Я — Хильяр Люс из Службы новостей Аида.
Звонивший не видел ее, но сама она видела и слышала мужчину, и он ей активно не нравился. Кроме того, ее раздражало то, что человек, позвонивший ей посреди ночи, говорит таким гладким, приторным тоном.
— Вы сказали «добрый вечер»? — спросила она. — Может, «доброе утро» было бы более подходящим приветствием, мистер Люс? Кроме того, я хотела бы обратить ваше внимание, что, звоня кому-либо в такой час, принято извиняться.
Фреда хотела выбить этого нахала из колеи, и, судя по всему, ей это удалось.
— Э-э-э… м-м-м, гм, да, мэм. Примите мои извинения.
По голосу Люса можно было понять, что он чувствует себя как уж на сковородке, и это было хорошо.
— Итак, мистер Люс, уж коли вы подняли меня с постели, потрудитесь объяснить, какие причины заставили вас это сделать. Может, вы просто решили поболтать со мной по-свойски?
Еще один щелчок по лбу.
— Гм, нет, мэм, я звоню по очень серьезному поводу. Мы пытались связаться с Правителем, чтобы задать ему вопрос о предположениях, высказанных в репортаже «Новостей Инферно». Да, кстати, вы слышали их последний выпуск?
— Слышала, — сказала Фреда. — И вам совершенно незачем беспокоить моего супруга. Я могу сделать заявление от его имени. Я решительно, категорически, напрочь отметаю любые утверждения о том, что имела место попытка государственного переворота. Правительству ничего не угрожало и не угрожает.
— А как же…
— Пока идет расследование, я не могу разглашать детали, связанные со случившимся, — заговорила Фреда, предвосхитив очередной вопрос Люса и радуясь тому, что ей в голову пришла такая удобная отговорка.