Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вандербикеры и таинственный сад
Шрифт:

Вандербикеры вышли в коридор, и Лэйни помчалась вниз по лестнице. Она чмокнула Паганини в нос, поцеловала маму – тоже в нос (мама до сих пор разговаривала по телефону и теперь обсуждала «поставщиков внешних услуг»), а Джорджа Вашингтона обошла стороной, потому что он не любил, когда его будили.

Мама дала Джесси денег на обед в пекарне Кастлмана, потому что у неё не

было времени идти в продуктовый. Лэйни не могла поверить своему счастью. Вот это день! Таинственный сад, поход в садоводческий магазин, а теперь ещё и обед в пекарне!

* * *

Хозяйственный магазин Хильбы за «Кофейней Гарлема», возле парка Сент-Николас, превращался в волшебную лавку с мая по сентябрь. Перед ним появлялись тачки с растениями, с тента свисали цветочные корзинки, в горшках росли пышные деревья, полки заполоняли поддоны с рассадой. Соседние магазины не жаловались, что зелень занимает весь тротуар, потому что всем она радовала глаз. Хотя на самом деле это был не цветочный магазин, многие называли его именно так, и все понимали, о чём речь.

Гиацинта первой добежала до входа и сразу обняла своё любимое дерево за крепкий тёплый ствол. Хильба называла его по-латыни, Tilia tomentosa, что звучало очень красиво. Гиацинта дала липе прозвище – Тилия Вечная Весна.

Сегодня Тилия Вечная Весна выглядела довольной и здоровой. Гиацинта проверила листья и кору. А потом закрыла глаза, загадала желание и перевернула ценник. Всё так же сорок пять долларов… Нет, им не хватит денег, чтобы купить деревце для сада мистера Джита и мисс Джози.

– В другой раз, – прошептала Гиацинта.

– Опять разговариваешь с деревом? – спросил Оливер, открывая дверь. Колокольчик на ручке весело зазвенел.

Гиацинта напоследок ещё раз обняла липу и поспешила за остальными в магазин. Он был очень узкий, и почти всё пространство занимали товары, наваленные друг на друга или собранные в коробки и контейнеры. Покупатели подходили к стойке – за неё заходить не разрешалось – и говорили, что им нужно. Хильба или кто-нибудь из её помощников удалялись вглубь помещения, чтобы отыскать и принести необходимый предмет. Гиацинта считала, что это очень практичный подход.

– Привет, друзья! Чем могу вам помочь? – спросила Хильба из-за башни банок с красками, которые надо было выставить на видное место. Она всегда так здоровалась.

– Нам нужно вот что, – ответила Джесси, протягивая ей список.

– Сейчас все приходят за товарами для сада! Я всё складываю туда.

Она махнула рукой на противоположную стену. С этой стороны стойки посетители могли сами брать всё, что им захочется, и нести на кассу. Сейчас там всё пространство от пола до потолка занимали садовые инструменты, подвешенные на крючки.

– Хочу! – выкрикнула Лэйни, хватая красный совочек. – И это! – Она показала на лопатку с ручкой того же цвета.

– Как дела у мисс Джози и мистера Джита? – спросила Хильба. – Обычно они приходят за землёй и горшками, когда начинается сезон.

Вандербикеры переглянулись.

– У мистера Джита вчера снова случился удар, – объяснила Джесси. – Он в больнице.

Хильба склонила голову и накрыла сердце обеими руками. На глазах у неё блестели слёзы.

– Какой

ужас! Я буду за них молиться.

– Мы хотим подалить им класивый сад… – начала Лэйни, но Оливер её перебил.

– У нас за домом, конечно.

Хильба кивнула:

– Осматривайтесь. Скажите, если надо будет помочь что-то достать.

К тому времени как Вандербикеры определились с выбором, у них уже животы сводило от голода. Для того чтобы перекопать землю, они взяли четыре лопаты и столько же грабель. Им приглянулись красивые резиновые перчатки с чёрными подушечками, но пришлось довольствоваться тканевыми, более дешёвыми. Ещё к списку добавились две лейки по шесть долларов каждая – как же ухаживать за садом без леек? Лопаты и грабли стоили чересчур дорого, от двадцати пяти долларов и больше, так что Вандербикеры решили втайне «позаимствовать» папины. Вообще всё оказалось намного дороже, чем они думали.

– Да, на дерево нам не хватит, – грустно произнесла Гиацинта, с тоской глядя в окно на Тилию Вечную Весну.

Когда всё упаковали, Вандербикеры расплатились и вышли на улицу. Вдруг за ними выбежала Хильба.

– Подождите, – окликнула она детей, а потом взяла Тилию Вечную Весну и поставила перед Гиацинтой. – Пожалуйста, посадите её в своём саду. Уверена, вы будете хорошо о ней заботиться.

Гиацинта потеряла дар речи. Она представила, как Тилия вырастает в большое красивое дерево. Как мистер Джит сидит на скамейке в тени её ветвей, а по чудесному саду бегает Франц.

– Спасибо, – прошептала она и погладила ярко-зелёные листики. – Посадим её рядом с Серебряной Королевой.

– Это ещё кто? – спросил Оливер.

– Тот большой серебряный клён, – объяснила Гиацинта. – Они будут друзьями.

Оливер пожал плечами. Он нагнулся и, кряхтя, поднял горшок с деревом.

– Раз уж я несу твою Тилию, ты мне возьмёшь три сырных круассана на обед!

* * *

Когда Вандербикеры добрались до пекарни Кастл мана, у Оливера уже невыносимо болели руки от тяжёлого горшка с липой, которую Гиацинта требовала называть не иначе как Тилия Вечная Весна. Страшно было подумать, как же они потащат Тилию в свой таинственный сад, до которого идти кварталов восемь, и что после этого станет с бедными мышцами Оливера. Тем более что ему и так приходилось делать отжимания, чтобы оставаться в форме и не отставать от друзей, которые занимаются в баскетбольном лагере.

Оливер с несчастным хрипом опустил Тилию на тротуар у двери. Ребята зашли в божественно прохладную пекарню – там работал кондиционер – и вдохнули аромат сырных круассанов и пряных яблочных слоек.

– Привет, Вандербикеры! – крикнул Бенджамин, а его мама, миссис Кастлман, помахала им.

– Привет, Бенджамин! – хором ответили они. – Здравствуйте, миссис Кастлман!

– Отличный наряд, – заметил Оливер, кивая на игровую футболку под фартуком Бенджамина.

– Как Иза? – спросил Бенджамин, но стоило ему раскрыть рот, как Джесси сказала:

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф