Вандербикеры и таинственный сад
Шрифт:
Вандербикеры вышли в коридор, и Лэйни помчалась вниз по лестнице. Она чмокнула Паганини в нос, поцеловала маму – тоже в нос (мама до сих пор разговаривала по телефону и теперь обсуждала «поставщиков внешних услуг»), а Джорджа Вашингтона обошла стороной, потому что он не любил, когда его будили.
Мама дала Джесси денег на обед в пекарне Кастлмана, потому что у неё не
Хозяйственный магазин Хильбы за «Кофейней Гарлема», возле парка Сент-Николас, превращался в волшебную лавку с мая по сентябрь. Перед ним появлялись тачки с растениями, с тента свисали цветочные корзинки, в горшках росли пышные деревья, полки заполоняли поддоны с рассадой. Соседние магазины не жаловались, что зелень занимает весь тротуар, потому что всем она радовала глаз. Хотя на самом деле это был не цветочный магазин, многие называли его именно так, и все понимали, о чём речь.
Гиацинта первой добежала до входа и сразу обняла своё любимое дерево за крепкий тёплый ствол. Хильба называла его по-латыни, Tilia tomentosa, что звучало очень красиво. Гиацинта дала липе прозвище – Тилия Вечная Весна.
Сегодня Тилия Вечная Весна выглядела довольной и здоровой. Гиацинта проверила листья и кору. А потом закрыла глаза, загадала желание и перевернула ценник. Всё так же сорок пять долларов… Нет, им не хватит денег, чтобы купить деревце для сада мистера Джита и мисс Джози.
– В другой раз, – прошептала Гиацинта.
– Опять разговариваешь с деревом? – спросил Оливер, открывая дверь. Колокольчик на ручке весело зазвенел.
Гиацинта напоследок ещё раз обняла липу и поспешила за остальными в магазин. Он был очень узкий, и почти всё пространство занимали товары, наваленные друг на друга или собранные в коробки и контейнеры. Покупатели подходили к стойке – за неё заходить не разрешалось – и говорили, что им нужно. Хильба или кто-нибудь из её помощников удалялись вглубь помещения, чтобы отыскать и принести необходимый предмет. Гиацинта считала, что это очень практичный подход.
– Привет, друзья! Чем могу вам помочь? – спросила Хильба из-за башни банок с красками, которые надо было выставить на видное место. Она всегда так здоровалась.
– Нам нужно вот что, – ответила Джесси, протягивая ей список.
– Сейчас все приходят за товарами для сада! Я всё складываю туда.
Она махнула рукой на противоположную стену. С этой стороны стойки посетители могли сами брать всё, что им захочется, и нести на кассу. Сейчас там всё пространство от пола до потолка занимали садовые инструменты, подвешенные на крючки.
– Хочу! – выкрикнула Лэйни, хватая красный совочек. – И это! – Она показала на лопатку с ручкой того же цвета.
– Как дела у мисс Джози и мистера Джита? – спросила Хильба. – Обычно они приходят за землёй и горшками, когда начинается сезон.
Вандербикеры переглянулись.
– У мистера Джита вчера снова случился удар, – объяснила Джесси. – Он в больнице.
Хильба склонила голову и накрыла сердце обеими руками. На глазах у неё блестели слёзы.
– Какой
– Мы хотим подалить им класивый сад… – начала Лэйни, но Оливер её перебил.
– У нас за домом, конечно.
Хильба кивнула:
– Осматривайтесь. Скажите, если надо будет помочь что-то достать.
К тому времени как Вандербикеры определились с выбором, у них уже животы сводило от голода. Для того чтобы перекопать землю, они взяли четыре лопаты и столько же грабель. Им приглянулись красивые резиновые перчатки с чёрными подушечками, но пришлось довольствоваться тканевыми, более дешёвыми. Ещё к списку добавились две лейки по шесть долларов каждая – как же ухаживать за садом без леек? Лопаты и грабли стоили чересчур дорого, от двадцати пяти долларов и больше, так что Вандербикеры решили втайне «позаимствовать» папины. Вообще всё оказалось намного дороже, чем они думали.
– Да, на дерево нам не хватит, – грустно произнесла Гиацинта, с тоской глядя в окно на Тилию Вечную Весну.
Когда всё упаковали, Вандербикеры расплатились и вышли на улицу. Вдруг за ними выбежала Хильба.
– Подождите, – окликнула она детей, а потом взяла Тилию Вечную Весну и поставила перед Гиацинтой. – Пожалуйста, посадите её в своём саду. Уверена, вы будете хорошо о ней заботиться.
Гиацинта потеряла дар речи. Она представила, как Тилия вырастает в большое красивое дерево. Как мистер Джит сидит на скамейке в тени её ветвей, а по чудесному саду бегает Франц.
– Спасибо, – прошептала она и погладила ярко-зелёные листики. – Посадим её рядом с Серебряной Королевой.
– Это ещё кто? – спросил Оливер.
– Тот большой серебряный клён, – объяснила Гиацинта. – Они будут друзьями.
Оливер пожал плечами. Он нагнулся и, кряхтя, поднял горшок с деревом.
– Раз уж я несу твою Тилию, ты мне возьмёшь три сырных круассана на обед!
Когда Вандербикеры добрались до пекарни Кастл мана, у Оливера уже невыносимо болели руки от тяжёлого горшка с липой, которую Гиацинта требовала называть не иначе как Тилия Вечная Весна. Страшно было подумать, как же они потащат Тилию в свой таинственный сад, до которого идти кварталов восемь, и что после этого станет с бедными мышцами Оливера. Тем более что ему и так приходилось делать отжимания, чтобы оставаться в форме и не отставать от друзей, которые занимаются в баскетбольном лагере.
Оливер с несчастным хрипом опустил Тилию на тротуар у двери. Ребята зашли в божественно прохладную пекарню – там работал кондиционер – и вдохнули аромат сырных круассанов и пряных яблочных слоек.
– Привет, Вандербикеры! – крикнул Бенджамин, а его мама, миссис Кастлман, помахала им.
– Привет, Бенджамин! – хором ответили они. – Здравствуйте, миссис Кастлман!
– Отличный наряд, – заметил Оливер, кивая на игровую футболку под фартуком Бенджамина.
– Как Иза? – спросил Бенджамин, но стоило ему раскрыть рот, как Джесси сказала: