Вандербикеры и таинственный сад
Шрифт:
– Ладно, дети, – вмешалась мисс Джози. – Давайте я заварю чай, достану печенье…
Оливеру не хотелось чая и печенья. Ему хотелось, чтобы последнее слово осталось за ним.
– Зачем тебе вообще телефон? Ты же не попала в научный лагерь, тебе не нужно звонить маме с папой. Иза наверняка отлично проводит время, а ты застряла тут на всё лето и сидишь бездельничаешь.
– Оливер! – воскликнул мистер Джит.
Паганини тут же спрыгнул на ковёр и юркнул под кресло. Мистер Джит попытался встать, схватившись за подлокотники. Лицо у него посерело, а плечи затряслись.
– Пожалуйста…
– Мисс Джози, помогите! – вскрикнула Гиацинта, с трудом удерживая мистера Джита, чтобы он не упал.
– Джит! – ахнула мисс Джози и помчалась к ним.
Мистер Байдерман прибежал на шум как раз в ту минуту, когда мистер Джит осел на пол. Гиацинта отлетела к столику и нечаянно сшибла чашечку с лекарствами. Таблетки высыпались и разлетелись во все стороны.
Глава вторая
Следующий час прошёл как в тумане. Мистер Джит не двигался. Мисс Джози трясла его за плечи и кричала ему прямо в ухо, но он не шевелился. Джесси позвонила в скорую. Оливер побежал за мамой.
Мистер Байдерман накрыл мистера Джита одеялом. Джесси подумала, что в фильмах обычно всё происходит точно так же. Точнее, там одеялами накрывают мертвецов. У неё по телу пробежал холодок, и она поёжилась. Чтобы не думать о плохом, Джесси стала утешать остальных.
Она провела Гиацинту, Лэйни, Паганини и Франца в спальню мисс Джози и мистера Джита. Сестрёнки бросились рыдать ей в футболку. Так они вместе дожидались скорую. Джесси привыкла, что обычно Иза всех успокаивает, и сейчас чувствовала себя не в своей тарелке. Она неуклюже похлопывала Гиацинту и Лэйни по спине и бормотала:
– Всё будет в порядке. Не переживайте, врачи ему помогут.
Хотя на самом деле не знала, правда ли это.
Когда с улицы послышался вой сирены скорой помощи, Оливер помчался вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Входная дверь громко хлопнула. «Песчаник» застонал под напором забегающих в дом медиков.
– Он умлёт? – спросила Лэйни и всхлипнула.
Паганини тем временем устроился между тапочками мистера Джита.
– Нет, конечно, – ответила Джесси. Хотя не знала наверняка.
Мисс Джози впустила врачей в квартиру и уже отвечала на многочисленные вопросы о возрасте мистера Джита, его здоровье, лекарствах, которые он принимал.
– Раз… два… три…
Джесси отошла от сестёр и выглянула в соседнюю комнату. Мистера Джита загружали на носилки. Лэйни подползла к двери. Она посмотрела в щель и залилась слезами. Джесси тут же затворила дверь и прислонилась к ней спиной. Ей было слышно, как медики перешёптываются между собой, спускаясь по лестнице. Потом входная дверь «песчаника» открылась и захлопнулась.
В квартире наступила тишина. Франц заскулил, и его гулкий, печальный вой разнёсся по дому. А чуть позже сирены скорой помощи стихли вдали.
Оливер не мог уснуть. Часы показывали одиннадцать ноль три. Живот побаливал, как будто там бушевал непонятно
Одиннадцать ноль четыре. Мама позвонила всего раз, сказала, что врачи берут анализы и что мистер Джит в надёжных руках. Непонятно было, что там занимает столько времени. Мистер Байдерман – про себя Оливер называл его «мистер Бэ», для краткости, – зашёл к Вандербикерам в шесть вечера и принёс сэндвичи на ужин. Ни папа, ни дети к еде не притронулись. Мистер Бэ их пожурил, что они упускают возможность вкусно поесть, и ушёл к себе.
Одиннадцать ноль пять. «Песчаник», всегда полный смеха и веселья, пугал непривычной тишиной. Оливер пожалел, что у него окно не выходит на улицу. А то он мог бы высматривать в него маму. Он видел только окно дома напротив, а там всегда были опущены жалюзи.
Одиннадцать ноль шесть. Мама всё не приходит. Оливер спрыгнул с кровати и вышел из комнаты. Кухня и гостиная были ниже, на первом этаже, а все спальни находились на втором. Оливер знал, что из комнаты Джесси с Изой открывается хороший вид на Сто сорок первую улицу.
Он повернул направо и зашёл к Джесси. Она храпела, как бульдозер. Оливер взял кресло Изы и подкатил к окну. Забравшись на кресло, он поставил локти на подоконник и стал высматривать маму – её прямые чёрные волосы, её решительную походку. Ему вспомнилось, как, будучи совсем маленьким, он ждал, когда папа придёт с работы, и точно так же глядел в окно. Только у папы шевелюра была пышная и лохматая и ходил он расслабленно, как будто никуда не спеша.
В их межрасовой семье в детях смешалось много разных черт обоих родителей, и все выглядели по- особенному, а больше всех друг от друга отличались, как ни странно, близняшки Иза и Джесси. Тем не менее всех их объединяло нечто неуловимое, то, что сразу давало понять: они – Вандербикеры.
На улице было темно и тихо. В такие мрачные ночи происходят самые жуткие вещи. Например, вы говорите то, о чём тут же жалеете, или вам звонят из больницы и говорят, что умирает ваш сосед. Оливер долго сидел перед окном, и в конце концов всё начало расплываться у него перед глазами.
Вдруг зашуршала простынь, и раздался восторженный крик. Оливер подпрыгнул от неожиданности, и кресло выкатилось у него из-под ног. Он полетел на пол, по пути больно стукнувшись подбородком о подоконник.
– Иза!
Джесси подбежала к скорчившемуся на полу брату.
– О… – протянула она, осознав свою ошибку, и добавила разочарованно: – Это ты.
– Не переживай, я в порядке, – съязвил Оливер, потирая ушибленный подбородок. – И помогать мне вовсе не надо.
– Ладно. – Джесси сонно моргнула и поплелась обратно к кровати.
– Что такое?! – крикнула Гиацинта, влетая в комнату; за ней спешили Лэйни и Франц. – Мы слышали грохот. Вы целы?
– Да просто я упал, – объяснил Оливер.