Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Вернуться нам с тобой живыми — это важно. Важнее добычи…

— … Которой с нами делиться если и будут, то точно не люди Бьёрна, — подхватил Рёрех.

— Сами возьмем, — отмахнулся Сергей. — Есть кое-что важнее добычи…

— Есть. Дружина, — подтвердил княжич.

Мыслили они с Сергеем похоже. Наверное, потому что в той жизни другой Рёрех, старый, немало своего вложил в голову молодого оболтуса Сереги Духарева.

— И есть у меня подозрение, что, когда до настоящего боя дойдет, в хвосте держать нас не станут, — сказал Сергей. — Захочет

нас конунг свейский туда кинуть, где большая часть и поляжет.

— Вот удивительно, какое у тебя к свеям недоверие, Варт, — ухмыльнулся Рёрех. — А ведь мало того что тесть у тебя свей, так и ты сам едва свеем не стал.

— Я? Свеем? — удивился Сергей.

— А кому позапрошлой зимой предлагали наследником свейского ярла стать?

— Это наш тесть, что ли? — Сергей спрыгнул со скамьи, решив, что высматривать больше нечего. Море да корабли. Да туманная полоса берега слева. Уже часа два картинка не меняется. — А тебе он что, не предлагал?

— Мне нет. Отец даже удивился. Ждал этого.

— Это хорошо, что не предложил. Вдруг Стемид согласился бы.

— Тут ты прав. Жить там, где у ярлов в обычае соседей бить? Не хочу. Нам, варягам, такое невместно.

Сергей не стал его разубеждать, хоть отлично помнил, как били друг друга даже не просто соседи-варяги, а варяги-братья. Власть, она такая. Был человек человеком, а стал… Князем. Должностная ампутация совести. Обычное дело.

— Но ты не тревожься, Варт, — сказал Рёрех. — Если свейский конунг вздумает от нас избавиться, я ему помогать не буду. О! Там, впереди, остров какой-то. Мы, похоже, к ним идем.

«Фризский архипелаг», — подумал Сергей.

И не ошибся.

— Харальд! — закричал Сергей, вскакивая на борт. — Харальд! Это же ты! Прастен! Сушить весла! Здесь Харальд-конунг! Мы не можем пройти мимо!

— И не пройдете! Еще чего! — проревел Харальд Скулдисон, вскидывая руку. — Эй, парни, лево крепи, право выгребай! Здесь наши друзья из Самкерца!

Шедший встречным курсом драккар уперся всеми двенадцатью веслами, разворачиваясь, а потом без труда нагнал останавливающийся «Хродгейр» и, сбросив скорость, лег в дрейф в трех метрах.

— Я тоже рад тебя видеть, Дерзкий! — Харальд раскрыл объятья. — Прыгай сюда, малыш! Дай другу похрустеть твоими ребрышками!

Но прыгать Сергей не стал.

— Весло мне! — распорядился он и перешел на соседний корабль, как и подобает вождю: не спеша и с достоинством.

… А следом за ним по тому же веслу перешел Дёрруд, которого никто не звал, но никто и не возражал. Хирдманы у борта уважительно расступились, пропуская Убийцу.

А Харальд тем временем выполнил обещание: сграбастал Сергея, оторвал от палубы и стиснул до реберного хруста.

Но тут же отпустил, ухватил за руку.

— Ага! — воскликнул он. — Носишь его!

Серебряное колечко с руной райдо смотрелось скромно на фоне пары золотых перстней, но и для Харальда, и для Сергея оно было важнее золота. Никто не дарит другому

кольцо матери просто так.

А потом Харальд поднял глаза и немедленно встретился взглядом с Дёррудом.

И оба почти одинаково прищурились, оценивая потенциального соперника.

— Вы как два мишки над одной рыбиной! — Сигвард Кривоногий отодвинул стоявшего на пути хирдмана, перешагнул через канатную бухту и хлопнул Сергея по плечу.

— Ты назвал меня рыбой, Кривоногий? Или мне показалось? — Сергей ткнул старого знакомого кулаком в живот.

— Вообще-то я о них говорил, — уточнил Сигвард. — Но если что: ставлю эйлиль серебром на своего конунга.

— А почему так мало? — проворчал Харальд, отводя взгляд от Дёрруда.

— Потому что это Дёрруд Сиггтрюггсон, Харальд! Видал, что у него на лапах нарисовано?

— Дёрруд, перед тобой мой друг Харальд Скулдисон! — объявил Сергей, на всякий случай становясь между ними. — Харальд, это мой друг Дёрруд, сын Сиггтрюгга…

— Вообще-то я хольд этого малыша, — уточнил Дёрруд, кладя татуированную лапу на плечо Сергея. — Но друзей он заводить умеет.

— С этим не поспоришь, — согласился Харальд. — Слышал о тебе, Дёрруд Убийца Берсерков.

— Как и я о тебе, Харальд Берсерк, — откликнулся Дёрруд.

— Теперь меня зовут Харальд Золотой, — уточнил дан. — Конунг Харальд Золотой. А вот там — пара-тройка островков, которые конунг всех данов Гнупа отдал мне в фюльк.

— Ага, — подтвердил Сигвард. — Так и есть. После того, как мы взяли их железом.

— А почему бы и не взять, если можешь, — пожал плечами Харальд. — А скажи, сын Стемида тоже с тобой?

— Скорее я с ним, — засмеялся Сергей. — Вот там его корабли. Что, хочешь позвать нас в гости?

— Хочу, — подтвердил Харальд. — И зову. Но только вас, а не ваших конунгов. Мои острова слишком малы для таких больших человеков. Пусть себе плывут, куда плыли.

— … Здесь очень хорошее место, — рассказывал Харальд, прихлебывая вино. Германское. — За летний месяц, бывает, до сотни марок берем на поле Ньёрда. Не одним серебром, товаром тоже, — уточнил он. — А этой весной в гости к соседям сходили. Вино — от них.

— Хорошие соседи, любят вас, — одобрил Машег, самовольно занявший место в начала стола, среди хольдов. Но никто не возражал. Во-первых, его знали, во-вторых, Сергей упомянул, что у хузарина право на половину румов «Хродгейра». Всяко больше, чем те две доли, которые положены хольду. Две доли, впрочем, Машег тоже получал.

— Очень любят, — ощерился Хаги Маленький, бывший Харальдов хольд, а ныне ярл второго острова. — Особенно женщины.

С того времени, когда Сергей видел его последний раз, смахивающий на орангутана нурман не стал красивее. Кто-то крепко приложил его по физиономии, «облегчив» на пару передних зубов и располовинив верхнюю губу, сросшуюся не сказать чтобы ровно. Но Хаги по поводу внешности не комплексовал. Полагал, что золото на запястьях компенсирует дефекты улыбки.

Поделиться:
Популярные книги

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни