Чтение онлайн

на главную

Жанры

Важное решение
Шрифт:

Кипя от злости на вынужденную задержку из-за этой бессердечной скотины, Пат сполоснула лицо и руки прохладной водой, сняла шорты и тенниску, поспешно натянула широкую юбку с запахом, блузку без рукавов и провела расческой по волосам.

Она должна быть в больнице, рядом с мамой, поддержать Дану, ей ведь сейчас не на кого опереться! Ее сестра вовсе не была какой-то там слабоумной дурочкой — просто она такая неуверенная в себе, такая робкая, ей нужно, чтобы ее постоянно кто-то поддерживал и ободрял.

И сейчас она, Патриция, должна быть уже на пути в больницу, а не стоять тут, дожидаясь, пока Шелл покончит со

своими жизненно важными звонками. Небось звонит своему поверенному, чтобы поскорее запустить дело с покупкой дома, или знойной Линде, чтобы приехала и составила ему компанию, как только Патриция уедет.

Ей и нужна-то была всего минута, чтобы вызвать такси...

— Все обойдется...

— Ты когда-нибудь научишься стучать, черт бы тебя побрал? — рявкнула окончательно выведенная из себя Патриция, яростно оборачиваясь к неслышно вошедшему Шеллу.

Не дал ей вызвать такси, а теперь стоит и мямлит какие-то ненужные слова и задерживает ее еще больше! И все же при виде его сердце девушки встрепенулось, как вспугнутая птица, и ей отчаянно захотелось, чтобы Шелл обнял ее, прижал к себе и утешил. Впервые в жизни Патриции захотелось самой опереться на кого-то, а не служить вечной опорой. И не просто на кого-то, а именно на него.

— Пат... Все в порядке, я серьезно.

Его улыбка и ободряющий тон способны были, наверное, успокоить даже разбушевавшегося слона. Девушка бросила на него подозрительный взгляд.

— Я позвонил в больницу, чтобы все выяснить, — пояснил Шелл. — Трэйси сказала, что надежды на выздоровление твоей матери почти нет, а, поскольку, судя по всему, она и тебе сказала то же самое, я решил проверить...

Он пристально вгляделся в измученное лицо девушки.

— Авария произошла рано утром. Твоя мать была без сознания, но сейчас пришла в себя, и врачи утверждают, что с ней все будет в порядке. Кроме сломанных ребер и многочисленных ушибов, у нее нет ничего серьезного. Ну, еще небольшое сотрясение мозга. Ее уже перевели из интенсивной терапии в обычную палату. Ну, что ты, держись, нельзя же так...

Шелл успел подхватить покачнувшуюся девушку, у которой от облегчения подкосились ноги. Поддерживая ее, он вывел Патрицию в гостиную и усадил на диван.

— Клянусь, речь не идет о жизни и смерти, так что успокойся и потерпи еще полчасика. К этому времени успеет приехать моя мать... Это и был тот второй звонок, который мне надо было сделать. Она побудет с Мэри, а я пока отвезу тебя в больницу.

На глаза Пат навернулись слезы и тяжело набрякли на ресницах. Ну, вот снова она несправедливо его осудила! Ужасно несправедливо. Как настоящий мужчина, Шелл сразу взял все на себя, все выяснил, и ей сразу стало легче.

Девушка слабо улыбнулась.

— Я должна была сама сразу все проверить, вместо того, чтобы ударяться в панику. Я ведь знаю бабулю гораздо лучше, чем ты, и мне прекрасно известно, как она раздувает трагедию из любого пустяка.

Дана унаследовала эту особенность характера с единственной разницей: если старая дама драматизировала ради того, чтобы выставить себя более сильной, чем было на самом деле, и показать, как стойко она держится перед любыми трудностями, то Дана делала это ради того, чтобы найти предлог поплакать и пострадать.

— И тебе совершенно необязательно везти меня самому, — продолжала Пат. — Я вполне в состоянии сесть в такси,

тем более что, как ты говоришь, с мамой все обойдется. Спасибо тебе за помощь... — Она поднялась и к своей крайней досаде обнаружила, что ее все еще пошатывает и голова кружится. Стараясь говорить как можно более ровным голосом, девушка закончила: — Мне пора уже трогаться в путь, а не торчать здесь и попусту терять время...

— Да сядь ты, ради всего святого! — Едва заметно надавив на плечи Пат, Шелл заставил ее опуститься на подушки дивана. — Твоя бабушка, похоже, очень взвинчена. По-моему, происшествие с твоей матерью, напомнило ей о том, что все мы смертны. Она хочет проконсультироваться со мной по поводу трастовых фондов, — если ты помнишь, мой отец помогал создавать их. Они с твоим дедом были большими друзьями. — Шелл отступил, положив руки на бедра и пристально глядя на девушку, словно желая удостовериться, что она снова не подскочит с дивана. — Так что я как раз смогу убить двух зайцев: отвезти тебя в больницу, а заодно и выяснить, что там твоя бабуля хочет делать со своими фондами. А ты не забудь, что только пережила сильное потрясение, так что сделай себе одолжение и ненадолго расслабься. Я позвоню в обслуживание номеров и скажу, чтобы тебе принесли чаю.

Убедившись, что Патриция удирать не собирается, Шелл прошел к телефону и заказал молоко для Мэри и чай для Патриции. Бросив хмурый взгляд на часы, он подсчитал, что его мать вряд ли доберется сюда раньше, чем через час. А до этого ему придется держать в хорошей узде собственный язык, да и эмоции тоже.

Возвращаясь из Конкорда, Шелл просто считал минуты, мечтая поскорее выставить эту особу из своей жизни. Он едва не свалял страшного дурака, чуть не влюбился в дешевую кокетку. И как только он мог так в ней ошибиться? Как он мог хоть на минуту вообразить себя влюбленным в женщину, способную крутить роман с женатым мужчиной, у которого еще и маленький ребенок в придачу? Ну, пусть он не был женат, но она-то об этом, как выяснилось, и понятия не имела! И ведь она не просто заигрывала с ним, она отвечала на его поцелуи, наслаждалась его ласками и явно давала понять, что готова пойти гораздо дальше!

У Шелла было такое ощущение, словно он получил оплеуху. Ему было больно, словно его бессовестно предали.

И все же, узнав об инциденте с ее матерью, он не мог бросить девушку одну. Насколько он помнил, Дана в такой ситуации на роль опоры не годилась. Наоборот, Пат придется утешать и успокаивать еще и сестру.

К тому же, ему все равно в ближайшее время нужно встретиться с Трэйси Уилл. Так уж лучше разделаться со всем одним махом: отвезти Патриция к матери и узнать, что там нужно Трэйси. Сделать все необходимое, а потом выбросить из головы это семейство, от которого одни неприятности.

Пат потерла пальцами лоб. В голове у нее по-прежнему стоял туман, но все же кое-что стало понемногу проясняться. Мать Шелла, по-видимому, и была той миссис Грэммер, о которой толковала знойная красотка Линда. А когда она, Патриция, спросила Шелла, не нужно ли ему посоветоваться с миссис Грэммер прежде, чем покупать дом, отвечая, что она бывает в Бостоне от силы месяц в году, он тоже явно говорил о матери.

— Стало быть, твоя мать не живет в Бостоне, — заметила Пат, чтобы что-то сказать, и недоуменно нахмурилась, увидев, как сразу напрягся Шелл.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II