Важное время
Шрифт:
«Вот интересно, — подумал Ултер. — Я знаю дорча и имперский. А сколько языков знает Хоар? Долго он их учил?»
Когда Ули вернулся, мальчишки уже крутились у стола. Длинная столешница установлена под навесом, плетень защищает от порывов ветра, а рядом стоит небольшая каменная печь. Появление Арратоя местные встретили молчанием. Раб положил на стол куски вчерашней ароматной змеятины. Под пристальными взглядами он неловко дернулся и кусочек снеди упал на землю. Хмурый хозяин шепнул жене пару слов на своем наречии, и они рассмеялись. Следом
Хоар вдруг резко и отрывисто произнес короткую фразу на незнакомом языке, глядя в упор на хозяина. Тот мигом замолчал и со страхом посмотрел на черного. Ули окинул взглядом Третьего. И чего его все боятся? Подумаешь, за рукоять меча взялся и оглядывается кругом. Он же охранник, они все такие. Это они еще дружков Тарха не видели!
Тишину нарушила хозяйка. Она заголосила, вся в слезах, подхватила хлеб и подбежала к Хоару. Тот помолчал еще немного, не отрывая взгляд от хозяина. Тот отвел глаза, и тогда Хоар улыбнулся женщине, отломил кусочек хлеба и положил в рот. Прожевал и слегка поклонился. Все выдохнули, перестали хмуриться и сели за стол. Пастух шепнул старику, дождался кивка и скрылся в доме. Ули опустился на скамью рядом с Хоаром и тихонько спросил.
— Ты знаешь их язык?
— Нет, — мотнул головой Хоар, отрывая зубами кусок мяса от кости. — Это какое-то дикое квельгское наречие.
— Но ты же их понял? И они тебя? — удивился Ули. — И с пастухом разговаривал!
Арратой присел за стол после Третьего. На миг установилась тишина и Хоар кинул взгляд на хозяина. Тот буркнул в бороду, и трапеза продолжилась.
— Я их не понял. Услышал, как они талдычат гохар, гохар. И ржут. «Гохар» — на квельгском раб. Тогда я им и ответил. На квельгском.
— И что ты сказал? — заинтересовался Ули.
— Недостойно смеяться над рабом в присутствии хозяина. Так гласит закон гор, — отрывая мясо, пояснил Хоар. Скрипнула дверь, и появился пастух с небольшим бочонком в руках. Горец со стуком поставил бочонок на стол, и старик оживился, поторапливая жену, расставляющую большие кружки.
— А другой закон гласит, что тот, кто смеется над рабом, хочет оскорбить хозяина. Вот я и спросил старика, не хочет ли он нас оскорбить? — продолжил Хоар. — Дорча они не разумеют, а вот мой плохой квельгский поняли.
— И что? — спросил мальчик, наблюдая за тем, как разливают пенное пиво по кружкам.
— Слов хозяина я не разобрал, а ответ жены понятен и так. Горские женщины зачастую мудрее своих упрямых горячих мужей. Зря мы загнали их к очагам, заткнули им рты. Горам это не на пользу, — задумчиво сказал Хоар и пододвинул кружку с шапкой белой пены. — Вот у алайнов жены сражаются наравне с мужами. Их голос на круге имеет ту же цену. Даже старейшина у алайнов и та… — тут Хоар как-то странно посмотрел на Ули и замолчал.
Старик поднялся и произнес здравицу, приподняв кружку. Поднявшиеся следом Хоар с Третьим подняли кружки в ответ, отведав пенного напитка.
— А почему хозяева не пустили нас в дом? — спросил Ули. — Мы ведь гости. Негоже держать гостей во дворе.
Хоар вновь приложился к кружке, а затем ответил.
— Кабы мы не выручили старшего сына, нас и на двор бы не пустили. Не забывай, ты не в долине, здесь другие нравы. Они и людей-то видят раз в полгода — год. А тут целая орава путников с явным чужаком впридачу, — Хоар кивнул в сторону Арратоя и хмыкнул. — Откуда им знать, что мы не подсылы хитрой Йотль? Переночуем на сеновале, чего ты в их лачуге не видел?
— Мы? — возмутился мальчик. — Подсылы Йотль?
— Ты лучше спроси себя, почему нас все-таки пустили. Поверь, хозяева до сих пор сомневаются, не подослала ли Йотль шеша и нас заодно. Чтобы коварством проникнуть в их дом, — Хоар поковырял пальцем в зубах.
Ули задумался. Мальчик покосился на приземистые ворота из тяжелых бревен, на высокий деревянный тын с заостренными кольями. Местным ничего не стоило отсидеться за ним.
«Они боялись Третьего, боялись чужака Арратоя, боялись Йотль, но всё же впустили нас. И даже вышли навстречу…»
— И почему же? — сдался Ултер. — Боялись за старшего сына?
— Они — подданные дана Дорчариан, а закон Дорчариан превыше их страхов, — Хоар со стуком поставил пустую кружку перед собой. Пастух тут же забрал ее, вновь наполняя пенным напитком.
— Они — подданные отца? — шепотом повторил Ултер и присмотрелся к хозяевам.
Мужчина с женщиной казались очень старыми, их лица темны от солнца, а морщины — глубоки и резки, как складки гор вокруг. Длинная овечья безрукавка хозяина знавала лучшие времена: шерсть скаталась, а порванный ворот открывал голую грудь, поросшую седыми волосами. Мальчишки жадно ели мясо, — в честь гостей зарезали ягненка. Женщина посматривала на сыновей и улыбалась. Вот только улыбка ее была грустной.
— Они подданные моего отца, — повторил Ултер. — Неужели отец знает про них?
— Дан не знает про этих несчастных, но должен знать про таких, как они, — пояснил Хоар. Ултер не понял сложный ответ воина и подождал новых слов. Перед Хоаром улыбающийся пастух поставил полную кружку. Тот привстал со скамьи и поднял ее перед собой. Все вскочили со своих мест. Хоар медленно произнес что-то и указал на тело шеша. Женщина всплеснула руками, старик вздрогнул и расплескал пиво. А мальчишки радостно закричали.
— Что ты сказал? — шепотом поинтересовался Ули, когда Хоар сел обратно. Женщина с сыновьями выскочили из-за стола и направились к сараю.
— Шеша подарил, — пожал плечами Хоар. — На что он нам? А им теперь голодать по весне не придется.
— А почему дан Дорчариан должен знать про таких, как они? — продолжил расспрос Ултер.
Хоар повернулся и внимательно посмотрел в глаза наследнику. Ултер нахмурился, но глаз не отвел. Тогда горец отложил кость с мясом и вытер руки о штаны.