Вдовий клуб
Шрифт:
– Я знаю! И объявлю!
Вздох прокатился по церкви. В задних рядах началась толкотня. Взвыл младенец. Послышались изумленные возгласы. Шаги. Явно растерянный Роуленд заложил было требник, а затем громко его захлопнул. Бен выпустил мою руку и повернулся, чтобы рассмотреть человека, с шумом пробиравшегося по проходу. Я подняла глаза и окаменела.
Это еще что за чудище?! Кем бы эта женщина ни была, у нее явно поехала крыша. Может быть, прогоркшая старая дева, из тех, что слоняются по свадьбам, устраивая скандалы? Я попыталась разбудить в себе жалость.
– Ну-ну, сейчас, мамочкина плюшечка… Скажи па-пульке здрасте!
Младенец! Истинная и Важная Причина, которую эта женщина подняла на вытянутых руках, – ребенок Бена. Позор Джейн Эйр померк перед таким унижением. У мистера Рочестера была всего лишь помешанная жена.
Закрыв глаза, я сделала несколько глубоких вдохов. Бен ведь никогда не говорил, будто жил все эти годы отшельником-аскетом. Да, наличие ребенка неопровержимо свидетельствует о некоторой близости в отношениях, но я постараюсь не ревновать и не придираться.
Особа церемонно представилась: миссис Бентли Т. Хаскелл, Первая. Мерзавец сбежал, не удосужившись даже развестись!
Младенец взвыл еще громче.
– Все вранье! – отрезала Доркас. Краем глаза я заметила, как она прицелилась свадебным букетом, явно собираясь запустить им в мою предшественницу.
Раздался переливчатый смех. Я тотчас признала – ненаглядная Ванесса.
Смешок перекрыло грозное рычание Джонаса. Бен обнял меня. Подумать только: выйти… то есть почти выйти замуж за двоеженца! Я искоса взглянула на Бена – до чего же он красив! Призвав на помощь всю свою волю, я заставила себя слегка отвернуться.
Долговязая особа остановилась у первого ряда. Единственная мысль прорвалась сквозь тупое оцепенение, охватившее меня: неужели Бен так сильно вожделел это засаленное существо, что даже произвел ребеночка? На шляпке разрушительницы моего счастья красовался недельный запас зеленной лавки: яблоки, бананы, апельсины. Из-под бутылочно-зеленых полей выбивались желтые кудряшки, тощую физиономию покрывал толстый слой румян. Веки были густо намазаны фиолетовыми чернилами и усыпаны блестками, а вместо губ красовался багровый кровоподтек в форме очаровательного бантика.
Ребенок лягнул мамашу, и она энергично затрясла его вверх-вниз. Воцарилось напряженное молчание, Время словно замедлило свой ход. В море лиц всплывали тетушка Лулу, дядюшка Морис, моя бывшая соседка Джилл (она в ужасе прикрыла рот рукой), Анна Делакорт, которая помогла мне подобрать свадебное платье в антикварной лавке своего мужа. Удастся ли ей уговорить мужа взять платье обратно?
– Поверьте, миленький викарий, у меня и в мыслях нет мстить. Я просто хочу забрать свое по праву! – Фруктовая Шляпка мазнула свободной рукой по глазам и энергично всхлипнула.
– Гад! – послышалось из задних рядов, – Подвесить бы его – не скажу за что, потому как в церкви!
Несколько голосов подхватили
– Да рядом с ним доктор Бордо – святой! Он хотя бы избавляет женщин от страданий!
Зажав требник под мышкой, Роуленд погрузился в раздумья.
– Элли, Бен и вы, сударыня, – пройдемте в ризницу, чтобы обсудить это прискорбное обстоятельство…
В неверном свете свечей мне померещилось, будто под пудрой у разлучницы пробивается щетина. «Бен, как ты мог?» – скорбно подумала я.
– В ризницу, в ризницу! Пока меня не линчевали! – Бен покрепче обнял меня. От всей души презирая себя, я прижалась к нему.
Роуленд возвел глаза к небу. Мне показалось, что он молит Господа о помощи, но он всего лишь сделал знак органисту. Под бравурные аккорды «Хвалы вечному» мы вереницей проследовали в ризницу: Бен и я, Фруктовая Шляпка и ребенок, замыкали шествие Роуленд и его требник.
Плотно закрыв дверь, викарий порылся в складках рясы, вытащил трубку, сунул ее в рот, снова вынул и постучал по чашечке.
– Элли, – рассеянно сказал он, – присядьте в то кресло, у стола. Может, хотите водички?
Я тупо помотала головой и осталась стоять.
Женщина прислонилась к стене. Младенец обрывал пуговицы ее пальто.
Роуленд перевел взгляд на Бена, который все еще обнимал меня.
– Эта женщина говорит правду? Бен, ты женат на ней?
Я собралась с духом в ожидании ответа, но то, что последовало, застало меня врасплох. Бен вдруг сложился пополам и взвыл от хохота, держась за живот.
Не иначе, сошел с ума от горя. Я перевела отрешенный взгляд на его законную супругу.
Наверное, на меня саму нашло помрачение, потому что я вдруг протянула руку, но вовсе не для того, чтобы ударить эту мерзавку, а угоститься яблоком с ее шляпки. Слава богу, в последнее мгновение во мне пробудилась гордость. Не оскверню руки и рот яблоком, которого касались пальцы этой женщины, торчащие из дырявых перчаток. На Бена я не могла смотреть, Хватало его буйного хохота под боком.
В поисках поддержки я глянула на Роуленда. Губы его шевелились. Молится, чтобы небеса положили конец этому кошмару? А на чьей стороне будет Господь? Если это страшилище говорит правду… но такого не может быть! Ее следует вразумить, объяснить, что перед ней всего лишь однофамилец… Если же она не уймется… В наши дни публичную порку, к несчастью, упразднили, но есть не менее действенные средства…
Из уст моего жениха вырвался очередной взрыв смеха, и резинка, удерживавшая мои нервы, лопнула. Я стояла среди трупов моих убиенных надежд, еще пара секунд – и я наконец-то сойду с ума… Глаза мои округлились. Я могла поклясться, что самозваная супружница Бена подмигнула мне!
Не веря своим глазам, я взирала на физиономию, которая при дневном свете казалась странно знакомой. Сорвав со своей шляпы банан, женщина очистила его и заткнула разверстый слюнявый рот младенца.
– Пожалуй, следует позвать доктора Мелроуза, Элли, – озабоченно произнес Роуленд. – Боюсь, у Бена истерика.