Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вечерняя песня
Шрифт:

Джеймс вместе со Стивеном появились в холле как раз в тот момент, когда уже во второй раз за День там расставляли вещи Алины. Сама Алина, Джемма и две служанки что-то лихорадочно искали, в то время как четверю слуг, прислонившись к стене, с выражением крайней досады на лицах.

— Боже правый! — воскликнул Джеймс. — Что, во имя всего святого, вы делаете? Можно подумать, вы собираетесь в путешествие к Святой Земле, и не меньше, чем на два года, а не в прекрасно обставленный и обитаемый замок, расположенный всего в сорока милях отсюда.

Алина с сожалением посмотрела на мужа.

— Я всегда

вожу с собой как можно больше вещей. От этого пребывание в чужом замке становится более сносным. К сожалению, на этот раз мне пришлось оставить дома свою кровать, а потому прошлой ночью я не смогла сомкнуть глаз.

— Норкасл располагает всем, что вам может понадобиться.

Не было ничего предосудительного в том, что, переезжая из одного замка в другой, люди брали с собой кое-какую мебель, особо ценное кресло или любимую кровать. Но Джеймса вывело из равновесия, что леди Кларисса с таким пренебрежением относится к его замку.

— И потом, — продолжала Алина, не обращая никакого внимания на замечание мужа, — никогда не знаешь, чего ожидать от путешествия. Сорок миль — неблизкий путь, и за это время может произойти все, что угодно. Например, нападут разбойники или…

Лицо Джеймса стало пунцовым от ярости, и Стивен поспешил прийти ему на помощь.

— Уверяю вас, миледи, на землях Норвенов и Бофорта нет никаких разбойников. Мы с Джеймсом позаботились об этом еще в прошлом году, правда, Джеймс?

— Да, но поскольку наши земли — это все же не земли Танфордов, — саркастически заключил Джеймс, — леди Кларисса не будет чувствовать себя в полной безопасности.

— Спасибо, что сказали мне это, Стивен, — подчеркнуто обратилась Алина к молодому человеку. — Ваши слова сняли камень с моей души, — произнеся это, она метнула на мужа укоризненный взгляд, который должен был устыдить его за абсолютное безразличие к ее страхам и опасениям в отношении предстоящего путешествия. — А теперь прошу меня извинить, я должна вернуться в свою комнату. Еще так много предстоит сделать, — повернувшись в сторону своих вещей, Алина с досадой махнула рукой: — Джемма, видимо, душистую воду мы так и не найдем. Придется, наверное, одолжить ее у леди Бланш, — и потом, не глядя на слуг, велела: — Можете заносить вещи в экипаж.

Поднимаясь вверх по лестнице, Алина громко жаловалась Джемме на необходимость просить что-то у вассалов лорда Бофорта.

Джеймс и Стивен смотрели, как девушка поднимается по лестнице, пока, та, наконец, не скрылась из виду. И только потом они переглянулись. Джеймс закатил глаза. Губы скривились в гримасе, которая скоро сменилась улыбкой. Стивен тихонько засмеялся. И через несколько секунд оба разразились громким хохотом.

— Боже! — наконец произнес Джеймс, вытирая слезы, выступившие на глазах. — На что я себя обрекаю? — покачав головой, он подошел к буфету и налил в кубок вина. — Все мужчины Англии должны благодарить меня за то, что я избавил их от возможности жениться на этой особе, — Джеймс выпалил эти слова на одном дыхании и сделал большой глоток из кубка.

— Все равно, я никак не могу понять, почему ты так вцепился в этот брак, — заметил Стивен. — Как мне кажется, ни земли, ни имя твоей мегеры-жены не стоят того, чтобы из-за них превращать свою жизнь в ад.

— Ты еще молод и романтичен. Не сомневаюсь, ты хочешь жениться по любви, как и мой дорогой братец.

— Кто знает, что ждет нас в будущем? — спокойно ответил Стивен. — Сейчас, например, у меня вовсе нет желания жениться, но потом, когда я стану старше… Да, хотелось бы возвращаться домой к жене, которая смотрела бы на меня, так как Элизабет смотрит на Ричарда. Им так хорошо и радостно вдвоем.

— Возможно. Но любовь может принести и разочарование. Поверь, уж я-то знаю. Любовь всегда губила Норвенов. И первым от нее пал мой отец, — Джеймс отпил еще глоток вина, выражение его лица становилось все более суровым.

— Но это случается не всегда.

— Нет. Иногда любовь порождает внебрачных детей, таких, как я, например. Любовь делает человека слабым и затуманивает разум. Он слишком много внимания начинает уделять чувствам и слишком мало — землям и вассалам.

Губы Стивена тронула робкая улыбка.

— Но ты не всегда, кажется, так пренебрежительно отзывался о женщинах. Вспомни хотя бы ту танцовщицу-сарацинку.

— А она была лакомым кусочком, правда? Жаль, что моя жена так мало на нее похожа. И хотя я не помню в точности, как выглядела та девушка, но как она танцевала, вряд ли сумею забыть.

— Ну, что я говорил? Не такой уж ты противник женского пола.

Джеймс махнул рукой.

— Их жизнь нельзя назвать легкой, особенно, это относится к проституткам, которые всецело зависят от мужского кошелька. Разве можно быть жестоким к тому, что приносит удовольствие? Но доверить одной из этих женщин свое сердце — просто глупо, — Джеймс улыбнулся той обаятельной улыбкой, смысл которой не мог понять даже близкий друг. — Ты ведь знаешь, мне никогда не нравилась роль дурака.

— Но твой брак с племянницей Танфорда я едва бы назвал разумным.

Джеймс метнул на юношу раздраженный взгляд.

— Ты прекрасно знаешь, она ненавидит тебя и ненавидит как раз за то, что ты вынудил ее выйти за тебя замуж.

— Знаю, мой друг. Однако, порывать с ней я тоже не собираюсь.

— Но это все равно, что пригреть на груди змею. Стоит на какой-то миг потерять бдительность, а все обернется бедой.

Джеймс обнял своего юного друга за плечи.

— Ты слишком взволнован. И потом, разве ты не знаешь, что я даже люблю, когда в моей жизни, присутствует опасность? Меня нисколько не беспокоит, что леди Кларисса может здорово насолить мне, — он широко улыбнулся. — Гораздо больше угнетает тот факт, что своими капризами и нытьем она точно сведет меня с ума.

Стивен усмехнулся.

— Так оно и будет.

Мужчины направились к лестнице, и Стивен спросил:

— Но почему ты настоял на том, чтобы уехать завтра утром? Для того чтобы лишний раз сцепиться с ее светлостью?

— Ее светлость найдет предостаточно поводов и без этого.

— Значит, ты опасаешься, что Танфорд выслал племяннице подмогу?

— Даже, если он узнал о похищении леди Клариссы, то прекрасно понимает — помешать свадьбе уже не успеет. Но я уверен: этим все не кончится. Танфорд — хитрый старый лис, и потом, слишком уж быстро и легко мы захватили его драгоценную племянницу. Не кажется ли тебе, что её не слишком хорошо охраняли?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты