Вечерняя школа
Шрифт:
УОЛТЕР. Вот именно.
САЛЛИ. О!
(Пауза)
УОЛТЕР. Я должен отсюда кое-что забрать.
САЛЛИ. Пожалуйста.
УОЛТЕР. Но... Это дело очень... Короче, мне надо остаться одному.
САЛЛИ. Вы хотите, чтобы я вышла?
УОЛТЕР. Да, если не возражаете.
САЛЛИ. Совсем выйти из комнаты?
УОЛТЕР. На минутку.
САЛЛИ. А что вы ищете?
УОЛТЕР. Ну... Это очень... интимно.
САЛЛИ. Револьвер? (Пауза) Хотите, я отвернусь?
УОЛТЕР. Всего на пару минут. Я тут быстро управлюсь.
САЛЛИ. Хорошо.
УОЛТЕР (про себя, ворчливо). Везде эти оборки, оборочки. По всей комнате! Галантерейный магазин! В моей-то комнате!
САЛЛИ (на лестнице). Все?
УОЛТЕР. Еще минуту! (Открывает шкаф. Роется на полках. Бормочет) Где этот чертов чемодан? Ну-ка. Это еще что такое? (Слышен звук разрываемой бумаги). Ого!
САЛЛИ. Все в порядке?
УОЛТЕР. Да, спасибо.
САЛЛИ. Нашли?
УОЛТЕР. Да. (Идет к двери) А что вы преподаете? Танцы?
САЛЛИ. Танцы? Нет. Странный вопрос.
УОЛТЕР. Обычный вопрос. Многие женщины преподают хореографию.
САЛЛИ. Я не танцую.
(Пауза)
УОЛТЕР. Простите. Я, кажется, расстроил ваши планы на сегодняшний вечер.
САЛЛИ. Ничего страшного.
УОЛТЕР. Доброй ночи.
САЛЛИ. Спокойной ночи.
(Гостиная)
АНИ. Еще кусочек меренги с лимоном, мистер Солто. Я вижу, она вам понравилась.
СОЛТО. С удовольствием. Представляете, собрались слупить с меня триста пятьдесят фунтов чистыми. Подоходного налога. Честное слово, я не преувеличиваю. Вы что, с ума там посходили, говорю. Хотите моей смерти, не иначе. Тогда уж сразу заказывайте гроб, и я сам вырою себе могилу. Нет, вы только подумайте: триста пятьдесят монет! Где это записано, говорю, сколько я заработал? Нет, вы мне покажите бумагу. Чтобы черным по белому. А то: по нашим предварительным подсчетам, ваши доходы составляют больше тысячи фунтов. Тоже мне счетоводы выискались! Кто это вам так подсчитал? Такой же пройдоха, как и вы сами. Я, говорю, пенсионер. И все мои доходы - три фунта в неделю. Вот так-то.
УОЛТЕР. Банда негодяев, известное дело. Все одним миром мазаны.
АНИ. Никакой заботы о стариках!
МИЛЛИ. А вы еще человек энергичный, мистер Солто, как я посмотрю.
СОЛТО. Какой я человек?
МИЛЛИ. Энергичный.
СОЛТО. Энергичный! Видели бы вы меня в свое время в деле, там, в Австралии! Кто им открыл тогда Северную территорию, по-вашему? Солто, кто же еще!
МИЛЛИ. Удивительно, что вы еще не женаты, мистер Солто.
СОЛТО. Я всегда был одиноким волком. Когда меня в свое время в первый раз соблазнили, я сказал себе: стоп, Солто. Дальше ни шагу. Знай свой предел. Не переступай черты. Хотят совращать тебя - на здоровье! Но жениться - ни при каких обстоятельствах!
УОЛТЕР. Где это вас так прихватило? В Австралии или в Греции?
СОЛТО. В Австралии.
УОЛТЕР. А как вы туда попали из Греции?
СОЛТО. Морем. Как же иначе? Пришлось наняться на пароход простым матросом, чтобы оплатить
АНИ. С Мадагаскара?
СОЛТО. Оттуда. Это я точно помню. Он был индиец.
МИЛЛИ. Индеец?
СОЛТО. Индиец. С Мадагаскара.
(Пауза)
УОЛТЕР. Такие вещи, похоже, случались с вами и раньше.
СОЛТО. Не избежать их и в будущем.
МИЛЛИ. Еще кусочек шведской булочки, мистер Солто.
АНИ. Держу пари, мистер Солто, вы могли бы подыскать себе хорошую жену.
СОЛТО. Если бы я захотел жениться, это не стоило бы мне никакого труда. Но я - одинокий волк. Как и Уолли.
УОЛТЕР. Все еще занимаетесь утиль-сырьем, мистер Солто?
СОЛТО. Тише. Это как раз тот вопрос, которым так интересовался налоговый инспектор. Я ответил ему, что удалился от дел уже много лет назад. А он мне и говорит: почему бы вам не заполнить эти налоговые декларации? Которые мы вам регулярно посылаем. У меня нет никаких доходов, говорю. Стану я их заполнять! А он мне - вы, говорит, мой единственный клиент в этом квартале, кто отказывается заполнить налоговые декларации. Вы что, говорит, хотите в тюрьму угодить? В тюрьму?
– отвечаю. И это вы говорите мне, честному человеку? Мне, старику, пенсионеру, - грозить тюрьмой! Тому, кто открыл для вас дона Брэдмана? Позор, говорю, позор на всю Европу. Заполните налоговые декларации, - отвечает он, - ну, что вам это стоит. Послушайте, молодой человек, говорю я ему, если хотите, чтобы я заполнял все эти бумажки, чтобы я занимался всей этой мышиной возней, хорошо, только заплатите мне в таком случае. Хотя бы немного. Заплатите мне за все эти хлопоты, и я из заполню. Так и быть. А иначе - заполняйте их сами, на здоровье. И оставьте меня в покое... Триста пятьдесят пять монет! Черта с два они у меня их получат.
АНИ. Что ни говорите, мистер Солто, а добрая жена вам бы не помешала. Она бы и заполнила ваши налоговые декларации.
СОЛТО. Вот этого-то я и боюсь.
МИЛЛИ. Съешьте еще эклер, мистер Солто.
АНИ. У него все еще прекрасный аппетит, как я посмотрю.
СОЛТО. Ну, я его специально нагулял для такого случая.
УОЛТЕР. А когда вы были здесь в последний раз, мистер Солто?
МИЛЛИ. Сразу после того, как тебя забрали.
СОЛТО. Я еще принес нарциссы, помнится.
АНИ. Девять месяцев прошло, а он все помнит, надо же.
СОЛТО. Кстати, как они поживают?
АНИ. Кто?
СОЛТО. Нарциссы.
АНИ. О, давно завяли.
СОЛТО. Ну (с набитым ртом).
УОЛТЕР. Так вы еще ничего не знаете? Про нашу квартирантку?
СОЛТО. Квартирантка? Какая еще квартирантка?
УОЛТЕР. Вот так. У них теперь квартирантка.
МИЛЛИ. Школьная учительница.
СОЛТО. Школьная учительница? А где она спин? На диванчике?
УОЛТЕР. Они сдали ей мою комнату.