Вечно
Шрифт:
– Ты когда-нибудь поступил бы так со мной?
– Блять, конечно, нет.
– Даже если бы я попросила тебя об этом?
– Ты вообще в курсе того, что это такое, Хейвен? Это отвратительно.
– Значит, ты бы отказался, если бы я попросила?
– Разумеется, отказался бы. Зачем ты вообще об этом спрашиваешь?
Она обняла его, опуская голову на его грудь.
– Спасибо.
– За то, что я вел себя как отвратительное ничтожество?
– Нет, за то, что ставишь мое благополучие на первое место. Мне приятно знать, что ты
Он был шокирован тем, что ей удалось извлечь из этого разговора, который грозил обернуться настоящей катастрофой.
– Я всегда буду делать то, что будет лучше для тебя, Хейвен.
– Могу я кое о чем у тебя спросить?
Кармин тяжело вздохнул.
– Только если это не имеет ничего общего с драконами.
– Все эти девушки заслуживали подобного обращения? Ты говоришь, что я не заслуживаю того, чтобы мне делали больно… означает ли это, что они этого заслуживали?
– Эм, нет. Даже в тех случаях, когда они были готовы к этому и понимали, каким я был. Это в любом случае неправильно. Если бы у тебя была хотя бы капля здравого смысла, то ты бы сейчас убежала от меня как можно быстрее.
– Если бы у меня была хотя бы капля здравого смысла? – подразнила она его. – Снова называешь меня глупой, Кармин?
– Считаешь себя забавной, да? – опустив руки на ее бока, он начал ее щекотать. Она оттолкнула его и попыталась вырваться из его рук, но он продолжал ее щекотать, наслаждаясь звуками ее смеха.
Она смеялась так сильно, что у нее подогнулись колени, и он крепко прижал ее к себе, дабы она не упала на землю.
– Думаю, Тесс мило поступила, рассказав мне об этом.
– Словам «Тесс» и «мило» совершенно не место в одном предложении. Эта сучка далеко не милая, – Хейвен пихнула его локтем под ребра, и он ухватился за ушибленное место. – Черт, колибри. Возможно, мне следует звать тебя ястребом. Ты умеешь быть задиристой.
Она улыбнулась.
– Ты пробуждаешь это во мне.
Кармин поцеловал ее в макушку, испытывая чувство благодарности из-за того, что ей было настолько комфортно рядом с ним, что она не пыталась быть тем человеком, которым на самом деле не является.
– Почему это не беспокоит тебя? Все то, что рассказала тебе Тесс, и мой темперамент в целом… тебя как будто все это попросту не трогает. Я ожидаю того, что однажды ты все это осознаешь и сбежишь от меня.
– Некоторые вещи беспокоят меня, но ты стал другим. Ко всему, ты же знаешь, что я не могу сбежать. Это невозможно.
– Что ты такое говоришь? Это было бы проще простого, ведь практически никто и не знает о твоем существовании. Ты могла улизнуть посреди ночи. Не подумай, что я предлагаю тебе сейчас подобный вариант, но я уже думал об этом. После того, как мне исполнится восемнадцать, я получу доступ к своему траст-фонду. Мы с тобой могли бы попросту исчезнуть, убраться подальше ото всего этого дерьма. «Мазду» мы, наверное, не смогли бы взять,
Хейвен не успела ему ответить, поскольку рядом с ними раздался голос Доминика.
– Чем занимаетесь, ребятки?
– Я пытаюсь уговорить Хейвен на «злого дракона», но пока что безрезультатно, – ответил Кармин, приподнимая бровь и смотря на Тесс.
Хейвен, покраснев, спрятала лицо.
– Не нравится, когда твоя девушка знает о том, какое ты на самом деле ничтожество? – спросила Тесс.
Кармин показал ей в ответ средний палец.
– Что ж, – сказал Доминик, сурово смотря на них обоих. – Мы поехали домой. Ты сможешь вести машину, или вас подвезти?
– Смогу, – ответил Кармин. – Я мало выпил.
Кармин посмотрел на часы после того, как они распрощались.
– Уже практически час ночи. Хочешь тоже вернуться домой?
Она кивнула. Они сели в машину, и он завел двигатель, выезжая на боковую дорогу, ведущую к шоссе. Кармин посмотрел на Хейвен, которая смотрела на проносящиеся за окном деревья.
– Что такое?
Она слишком сильно притихла.
– Я думала, что знаешь.
– О чем?
– О том, что во мне тоже есть чип.
Кармин с замешательством посмотрел на нее, убавляя звук играющей в машине музыки.
– В смысле?
– Как в твоей машине… у меня тоже есть GPS-чип.
Услышав эти слова, Кармин нажал на тормоза, машина остановилась с громким визгом. Хейвен уперлась руками в панель машины, широко распахнув от шока глаза.
– У тебя есть чип, отслеживающий твое передвижение?
– Он во мне, – ответила она. – Под моей кожей.
– Скажи мне, что это шутка. Твой отец ввел тебе чип, как какой-то собаке?
Она покачала головой.
– Это сделал не мой отец. А твой.
Кармин несколько раз моргнул.
– Мой отец? Ты уверена?
– Да. Я же была там, когда он это делал. Он ввел иглу в мою спину. Еще он проводил ватной палочкой по внутренней стороне моей щеки. Я не знаю, зачем он это делал. Он сказал, что я никогда не смогу сбежать. Это невозможно.
Внутри у Кармина все перевернулось, внезапно он почувствовал себя так, словно его вот-вот стошнит.
* * *
Выйдя из лифта на пятом этаже отеля «Belden Stratford Hotel», Винсент направился к своему номеру, расположенному в конце коридора. Его усталые глаза быстро приспособились к приглушенному свету. Он не мог припомнить, когда он в последний раз нормально спал ночью, такой напряженный график никогда его еще так не изматывал.
После постоянной смены часовых поясов и обилия дел он с нетерпением ожидал возможности немного отдохнуть. Это было удивительно, но предстоящие десять часов были у него свободны, и он собирался провести их только лишь в постели. Он устал от перелетов. Устал от работы. Устал от разговоров. От мыслей. Ему хотелось хотя бы раз насладиться относительным покоем.