Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Через два года Герасим Лебедев переехал в Калькутту, где ученый брамин Шри Голок Нат Даш преподавал своему русскому другу древний язык санскрит и современные наречия бенгали и гинду. Особое значение имело изучение бенгали, на котором говорило более 20 миллионов индусов.

Лебедев прилежно собирал эти «словесные гиндостанские жемчужины» и достиг таких успехов, что в скором времени смог перевести ряд древних рукописей, составить грамматику и толковый словарь бенгальского языка, написать диалоги. Ученые индусы охотно содействовали Лебедеву в его трудах и приезжали из дальних углов Бенгалии в Калькутту для встреч с ним.

В то время в Калькутте уже существовало британское научное Азиатское общество во главе с верховным судьей Бенгалии, известным ориенталистом Вильямом Джонсом. Позднее Герасим Лебедев выступал в печати с критикой научных положений Джонса, который тогда считался в Западной Европе непогрешимым знатоком санскрита и новых языков Индии.

Двенадцать лет жизни в Индии (1785–1797) прошли для Герасима Лебедева в ученых занятиях и тяжелой борьбе за кусок хлеба. Он подвергся травле со стороны агентов английской Ост-Индской компании.

Индийский народ был обязан Герасиму Лебедеву созданием нового национального театра. В 1795 году Лебедеву удалось открыть театр на 400 зрителей. Русский лингвист ставил в нем пьесы, переведенные им самим на язык бенгали, причем героями постановок были индусы, а действие происходило в Калькутте и Лукноу (Лакхнау).

Но калькуттские англичане, целиком зависящие от Ост-Индской компании, — «компанейские сосуны», как называл их русский ученый, — старались сжить Лебедева со света. Клевета, искусно затеянная судебная тяжба, отказ печатать его сочинения, попытка поджога созданного им театра сделали невозможным его дальнейшее пребывание в Калькутте.

Лебедев умолял русского посла в Лондоне С. Р. Воронцова защитить его от преследований Ост-Индской компании (в то время враги уже грозили ему тюрьмой). В письме С. Р. Воронцову русский ученый особенно тревожился по поводу того, что его труды могут остаться неизвестными родной стране.

Оставляя постылые владения Ост-Индской компании в 1797 году, Г. С. Лебедев думал о том, что он мог бы сделать для родины. Он был готов открывать морской путь из Индии в Россию, просил два корабля, «чтобы оные под флагом российским и с должными привилегиями из Индии, из реки Ганга чрез Балтическое море мною введены могли быть в Неву».

Умный и дальновидный, С. Р. Воронцов добился издания в Лондоне на английском языке первого труда Герасима Лебедева «Грамматика чистых и смешанных ост-индских диалектов» (1801).

Родина встретила Герасима Лебедева заботами и поддержкой его научных исследований. В Петербурге на средства государства по почину Лебедева была основана типография с санскритским шрифтом.

В 1805 году на русском языке была напечатана книга Лебедева «Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии брагменов, священных обрядов их и народных обычаев». Этот труд навсегда вошел в историю.

В конце своей жизни Герасим Лебедев служил в Петербурге в министерстве иностранных дел. Умер он в 1818 году, прожив на свете 69 лет. Подобно его далекому предшественнику, первому европейцу в Индии Афанасию Никитину, Герасим Лебедев был пытливым ученым-самородком. Обладая талантом истинного исследователя, он много времени и сил отдал изучению Индии и сделал большой вклад в сокровищницу европейских знаний об этой удивительной азиатской стране.

ПЛАВАНИЕ ГАВРИЛЫ САРЫЧЕВА

Скудный огонь одинокой свечи освещал страницы книги в кожаном переплете. И хотя чтению мешала перекличка часовых и бой крепостных часов, узник темного каземата долго не расставался с книгой. На ее титульном листе были изображены два корабля с распущенными вымпелами. В заглавии было четко напечатано: «Путешествие флота капитана Сарычева по Северовосточной части Сибири, Ледовитому морю и Восточному океану…»

Место и год издания — Санкт-Петербург, типография Шнора, 1802…

Перед узником вставали синие валы Восточного океана.

Книги имеют свою жизнь, и в истории печатного труда Сарычева есть одна замечательная подробность. Эту книгу читал декабрист Вильгельм Кюхельбекер в своем долголетнем заключении перед отправлением на поселение в Сибирь.

Многие из декабристов бывали в кругосветных плаваниях, а вернувшись в Петербург, дневали и ночевали в здании Российско-Американской компании, что у Синего моста. Брат Вильгельма Кюхельбекера, Михаил, мог рассказать, как он на крейсере охранял границы Русской Америки от нападений английских и американских пиратов. Владимир Штейнгель, декабрист-моряк, спустя много лет после похода Биллингса перевооружал корабль «Слава России» для защиты русских границ на Восточном океане. Он знал лично некоторых героев книги Сарычева.

И естественно, что настроению декабристов-моряков были созвучны строки, которыми начиналась книга Гаврилы Сарычева:

«…Нет морей менее известных в нынешние времена, как Ледовитое море и Северо-Восточный океан, и нет государства, которое бы более имело причины, как Россия, оные описывать и более способов и удобностей к исполнению сего полезного дела».

Как возникла эта книга?

В 1785 году русское правительство составило указ, которым морскому ведомству предписывалось исследование устья Колымы, всего берега Чукотского полуострова с теперешним мысом Дежнева и ряда островов в Восточном океане, «к американским берегам простирающихся». От экспедиции требовалось совершенное познание «морей между матерою землею Иркутской губернии и противоположенными берегами Америки». И это была лишь часть будущих работ на Северо-Востоке.

Начальником экспедиции, ставившей такие грандиозные цели, был назначен англичанин Иосиф (Джозеф) Биллингс, недавний мичман. Когда-то он был юнгой на корабле Джемса Кука.

Молодой русский лейтенант Гаврила Андреевич Сарычев к 1785 году успел совершить плавание в порты Италии, походы в Балтике, произвести работы по описи Днестра. Он был назначен под начало Биллингса вместе с лейтенантами — английским подданным Романом (Робертом) Галлом и Христианом Берингом, внуком известного мореплавателя.

Популярные книги

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сдам угол в любовном треугольнике

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сдам угол в любовном треугольнике

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Недомерок. Книга 6

Ермоленков Алексей
6. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 6

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

На грани развода. Вернуть любовь

Невинная Яна
2. Около развода. Второй шанс на счастье
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
На грани развода. Вернуть любовь

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2