Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вечный любовник
Шрифт:

– Моя госпожа, я осведомлен о моих обязанностях.

Суассон схватил его за горло и воскликнул:

– Делай, что тебе говорят! Соверши обряд, или я тебя убью.

– Убивайте, сир, если вам угодно, – последовал ответ. – Лучше я умру за то, что исполнил мой долг, чем буду повешен за неповиновение королю.

– Обещаю, что вас ни в чем не обвинят, – сказала Екатерина.

Но Кайе отрицательно покачал головой:

– Нет, моя госпожа. Это против воли короля, а только ему я буду служить до самой моей смерти.

Все оказалось бесполезно. Как им было пожениться,

если никто в округе не хотел совершить обряда?

Пальма Кайе счел нужным доложить о случившемся сеньору де Панжа, занимавшему высокую должность в Нераке с тех пор, как сделал одолжение своему повелителю, женившись на мадемуазель де Тиньонвилль, которая отказывалась стать любовницей Генриха, пока ей не найдут мужа.

Панжа был вполне доволен свершившейся сделкой. Он угодил королю, а Генрих довольно быстро устал от его жены, и та благополучно вернулась к мужу.

– Этому надо немедленно воспрепятствовать, пока дело не зашло слишком далеко, – заявил Панжа. – Король хочет, чтобы его сестра вышла замуж за короля Шотландии? Значит, мой долг позаботиться о том, чтобы она не стала женой графа Суассона.

– Я видел, как у них горят глаза, так они этого хотят, – поделился Кайе. – Полагаю, они найдут способ пожениться. А мадам Корисанда им всячески помогает.

Глаза Панжа недовольно блеснули. Его жена ненавидела Корисанду, которой удалось дольше нее удерживать возле себя короля, и муж разделял чувства своей супруги. Эта женщина на самом деле нанесла оскорбление его жене.

И Панжа незамедлительно принял меры. Прежде всего поставил стражу вокруг замка, затем вынудил Суассона покинуть Наварру и приставил стражу к принцессе Екатерине.

– Вот и конец этому маленькому недоразумению, – сурово заключил он.

Габриэла, как только ее признали королевской любовницей, смирилась с судьбой. Генрих был самым преданным и страстным любовником в ее жизни, готовым во всем ей угождать, и она все больше к нему привязывалась.

Габриэла жалела, что потеряла Бельгарда, но теперь понимала, как была неразумна, когда колебалась между ним и Лонгвилем, потому что именно Бельгарда она любила по-настоящему и если бы поняла это раньше, то они давно уже поженились бы.

Бельгард, как и раньше, время от времени тайно ее навещал, делая это с большой осторожностью. Ведь невозможно было и вообразить реакцию Генриха, если он узнает, что его водят за нос.

Лонгвиля Габриэла бросила, а так как раньше обменивалась с ним письмами, обратилась к нему с настоятельной просьбой вернуть их, поскольку в них содержались намеки на ее страстные к нему чувства. Она начала понимать, что быть любовницей короля – очень уважаемое положение во Франции, и конечно же неразумно его потерять из-за каких-то неосторожных посланий.

Ответ Лонгвиля был полон нежности и печали. Он пообещал сделать то, о чем она просит. Но в обмен попросил хранящиеся у нее его письма.

Габриэла положила их в пакет, чтобы отдать посланнику, когда тот прибудет от Лонгвиля. Посланник приехал, Габриэла взяла доставленный им пакет, а в обмен отдала свой –

с письмами Лонгвиля к ней. Когда посланник ускакал, она решила сжечь пакет, но перед этим достала из него одно из своих писем и прочитала. На нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда она была влюблена в Лонгвиля, и Габриэла не смогла удержаться, чтобы не прочитать еще одно письмо. А начав, уже не остановилась.

Читая, она вновь пережила волнующие встречи с нежно любимым Лонгвилем и вдруг вспомнила: а где же ее особенно страстные признания, когда он как-то долго ее не навещал…

Их не было. Но почему? И вдруг Габриэла все поняла.

Она вернула Лонгвилю все его письма, а он оставил у себя те, в которых недвусмысленно говорилось об их очень близких отношениях.

Габриэла попросила Лонгвиля о встрече – ей надо его увидеть по неотложному делу.

Лонгвиль не приехал. Вместо этого он прислал гонца с запиской, сообщив, что теперь их встречи можно рассматривать только как истинное сумасшествие. Понимает ли она, что он навсегда потеряет расположение короля, если об их свидании ему станет известно?

Тогда Габриэла попросила вернуть ей оставшиеся у Лонгвиля письма; он ответил, что послал ей все, больше у него ничего нет.

Она пришла в негодование. И как только раньше могла колебаться в своем выборе между двумя любовниками? Лишь Бельгард – настоящий мужчина. Лонгвиль намеревается при случае как-то использовать ее корреспонденцию к своей выгоде – для шантажа, а возможно, даже надеется продать ее ей…

Габриэла возненавидела Лонгвиля. Она не жаждала мести, но, вспоминая о том, как когда-то любила его, досадовала, что раньше не разобралась в этом человеке. Этого его поступка ей никогда не забыть и не простить, но при первой же удобной возможности необходимо завладеть своими письмами.

Генрих пригласил Габриэлу присоединиться к нему в Манте, и она приехала туда с отцом.

Теперь всем членам ее семьи оказывались почести, которых они хотели, хотя некоторые высокопоставленные приближенные короля посмеивались за их спинами. Они находили цену, которую платил король за то, чтобы спать с Габриэлой д'Эстре, выше тех шести тысяч, которые когда-то отдал за нее Генрих III, хотя и получил от этой суммы всего четыре тысячи.

Габриэла, продолжая тайно принимать Бельгарда, которого любила сильнее всех на свете, очень боялась, что король откроет их связь. И хотя полагала, что сумеет противостоять его обвинениям, очень беспокоилась за своего любовника.

Поэтому у нее возник план, который она решила претворить в жизнь с помощью отца. Призвав его, Габриэла сказала:

– Отец, из-за того, что я – любовница короля, меня, тебя и всех членов нашей семьи постоянно оскорбляют.

Месье д'Эстре, привыкший из-за своей жены к унижениям, был не склонен воспринимать слова дочери всерьез.

– Я, – продолжала между тем Габриэла, – незамужняя женщина, а все знают, что я живу с королем! Этого вполне достаточно, чтобы люди возмущались. Обычно женщине в таких обстоятельствах подыскивают мужа.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16