Ведьма полесская
Шрифт:
— Да всяко бывало. Люди верно гутарят, почитай первым хлопцем на селе был. Не тебе, конопатому, чета. — Лявон, как всегда, не удержался, чтобы в свою очередь тоже не подковырнуть бахвала, а заодно и не прихвастнуть по поводу своей «героической» молодости.
Настроение у старика было хорошее. Он уже готов был рассказать этой «пузатой зелени» — так он часто в шутку называл молодёжь — одну из своих баек. Но, как и всякий заядлый рассказчик, Лявон тянул время. Ему льстило быть в центре внимания и нравилось, когда его всячески упрашивали.
Но ушлый Василь начал с другого боку:
— А вот ещё я слышал, дед, что ты, когда в примах был, целовался со своим соседом.
— Ай, ну што ты, Василь, мелешь! Якое там «цалавався»? Типун тебе на язык! Небось слыхал звон, да не вразумел своей конопатой башкой про што он! — заерзал на бревне задетый дед Лявон.
— Ну, так ты и объясни вот нам, что там у вас получилось. А то ведь люди любят всё перевернуть. Я про что слыхал, про то и спрашиваю. И вообще, я сильно доверчивый человек. Всему верю. А может, и не брешут люди… — как бы рассуждая, Василь хитро зыркнул на Лявона. — Ну, признайся, дед, целовался с соседом?
— Ещё как брешут твои люди! И всё было не так, как говорят! — чуть ли не кричал Лявон, потому как уже начал сильно нервничать.
— А откуда нам знать, как у вас там было? — всё больше подбивал Василь деда, чтобы тот рассказал об одном из самых комичных своих приключений.
— Я вот знаю только то, что люди рассказывали: заманил соседа в хлев, и обниматься к нему лез. Да-а-а, и чего только на свете не бывает! Удивил ты меня, дед, удивил! И с виду вроде нормальный, а вот глянь ты…
Все собравшиеся у костра обратились во внимание, лишь хитренькими смешками нарушая разговор Василя с дедом. А Василь после своих слов и вовсе брезгливо поморщился и даже отодвинулся подальше от Лявона. Дед этого уже не стерпел.
— Хватит почитаемых людей оговаривать! Ты лучше расскажи всем, как сам спьяну к старухе Базылихе лез! Што?! Скажешь брехня?! — старик не на шутку распалился и уже аж ерзал на месте.
Все, конечно же, слышали историю, как в стельку пьяного Василя занесло к старухе. И что ему тогда стукнуло в голову, он и сам потом сказать не мог, но показалась ему в тот момент Базылиха писаной красавицей. И чуть дело до греха не дошло, да вовремя молодец спохватился, когда старуха гвалт подняла. А потом, проспавшись, уже почти ничего и не помнил, но долго ещё прятал стыдливо глаза и избегал острых на язык односельчан. Поначалу злился, когда напоминали ему то похождение, а ещё спустя некоторое время лишь отмахивался рукой да со смехом всё на беса сваливал.
Но, по сравнению с приключением деда Лявона, эта история относилась к цветочкам.
— Ладно, дед, признаю, было дело: напился, а ещё и бес попутал, вот и занесла нечистая не туда, куда надо было, — миролюбиво сдался Василь, хотя об этом постыдном поступке ему неприятно было вспоминать. — Но и ты тогда рассказывай, как всё на самом деле было, чтоб потом кривотолки не ходили.
Что ж, Василь не отнекивался, и деду, хочешь, не хочешь, а придётся объяснить этой саранче, из-за чего такая молва пошла. Да он и так, без всяких намёков, в который уж раз рассказал бы эту историю.
— Ладно, слухайте и запоминайте! И штоб не было больше сплетен всяких, — сдался наконец дед Лявон.
Все как по команде живо зашевелились, усаживаясь поудобнее. Вокруг костра быстро установилась тишина, готовая жадно поглощать в себя каждое произнесённое слово.
— А приключилось такое вот дело, — начал дед Лявон. — Давно это сталось… вас тогда и в помине никого ещё не было. Был я тогда уже вдовцом. Помыкался малость, да и пошёл к одной молодице жить.
— В примы, — подсказал Василь.
— Ну нехай буде «в примы», —
И была тады у нас корова. С виду — корова як корова. Молоко добре давала. Но уж шибко норовистая была. И хитрая! Точно, вся в хозяйку! А подоить её одна только Аксинья и могла. Никого другого и близко к себе не подпускала. Если придётся, то наши мужики все могут корову подоить, ну а я что, хуже всех? Попробовал несколько раз подоить, кали женка на барщине была, — с лихвой горя тяпнул. То хвостом мельтешит, то ногой по даёнке [25] взбрыкнёт, а то и вовсе убежит со двора.
25
Даёнка — ведро для дойки.
И вот в один из летних деньков забегает к нам кума. Говорит, грибы пошли расти и зовёт Аксинью мою завтра с утра в лес идти. Ну, та и согласилась. Пошли они утром за грибами, а я по хозяйству корпаюсь. Вот уж и обеденное время подоспело. Коров на дойку пригнали, а грибников всё нет. Подождал я ещё немного, да и решил сам подоить эту шельму рогатую. А чтобы задурить скотине башку её хитрую, дай, думаю, тоже зраблю по-хитрому. Ну не может же такого быть, чтоб человек не перехитрил скотину! В общем, взял я, да и переоделся во всё Аксиньино. И хусткой обвязал голову, чтоб бороды не видать. Одни вочы оставил. И даже тряпок за пазуху напихал. У Аксиньи-то цыцки были — ого-го! Без них рогатая бестия сразу распознала бы подвох.
Подошёл я, значит, к хлеву, перекрестился, открываю ворота. Гляжу — рябая шельма таращит свои глаза на меня и аж жевать перестала. Видно, всё же заподозрила что-то. Ну, я вихлястой походкой прошёлся перед её мордой и думаю: пора за дело, пока она ещё до конца не допетрила что к чему. Только нагнулся к вымени, а на меня сзади кто-то прыг и давай сподницу [26] задирать. Я от переполоха аж онемел. В хлеве-то ворота прикрыты! Притемно! Не разобрать: хто да што! Думал, што чорт яки напал. А этот чорт уже и за пазуху норовит залезть. А я всё никак скумекать не могу, што ж это происходит: прицепилось што-то сзади и пытается задавить меня! И только когда тот «чорт» заговорил, да ещё и целоваться ко мне полез, до меня всё и дошло! Сосед! Пыхтит и разворачивает меня к себе. Это, наверное, штоб поцеловать. И таким это томным голоском: «Аксиньюшка, люба моя, я уж истомился с самого утра в хлеву тебя ожидать». Ну, думаю, вот и дождался!
26
Сподница — юбка, от слова исподница (местн. диалект).