Ведьмина неделя
Шрифт:
В соседней спальне было шумно: там шуршало, глухо постукивало, а потом раздалось придушенное хихиканье. Чарлз остановился. Похоже, у соседей был в разгаре полуночный пир — они устраивали их часто. А стучали половицы, которые обитатели спальни поднимали, чтобы достать припрятанные лакомства. Да, неудачное время, чтобы ходить по коридору. Если дежурный учитель услышит шум, Чарлза поймают вместе с остальными.
Но в коридоре так никто и не появился. Переждав несколько минут, Чарлз отважился продолжить путешествие. Он прошел по коридору и нырнул в темный бетонный провал лестницы. Отопление, которое и так-то не грело, на ночь вовсе отключали. Холод, прокравшийся вверх от босых ног Чарлза под пижаму, отчасти развеял дремоту. Чарлз подумал, что и проснулся, наверное, от боли.
— Потренируюсь на шиповках, — пробормотал Чарлз себе под нос, — а потом, если получится, возьмусь за мистера Уэнтворта.
Он едва не упал на последней ступеньке, но удержался и поспешил к туалетам. Они были далеко, в углу, где сходились два коридора. Чарлз уже почти добежал до угла, когда из-за него показалось пляшущее пятно тусклого света. Появилась полутемная фигура с огромным фонарем. Трепещущий свет выхватил из темноты крошечное белое существо, семенящее по пятам большой фигуры. Это сторож со своей болонкой проверял, не прячутся ли в туалете хулиганы.
Чарлз повернулся и на цыпочках направился прочь. Коридор тут же наполнился пронзительным тявканьем, словно разразилась карликовая гроза. Ну вот, болонка его услышала. Чарлз бросился бежать. Сторож за его спиной закричал:
— Кто здесь?
Раздался гулкий топот.
Чарлз бежал. Он миновал лестницу, надеясь, что сторож решит, будто он свернул наверх, и мчался, вытянув перед собой руки, пока не налетел на двустворчатую дверь. Он тихонько приотворил ее — самую чуточку — и проскользнул в просвет, придерживая створку, чтобы она не стукнула и не выдала его. Чарлз застыл за дверью, преисполнясь горячей надежды.
Ничего не вышло. Одурачить сторожа не удалось. За стеклянной дверью замаячило светлое пятно, проплыли и пропали тени перил, и пятно стало ярче — сторож приближался.
Чарлз отпустил дверь и снова кинулся бежать, ударяясь о стены темных коридоров, пока наконец совсем не задохнулся и совершенно не перестал понимать, где находится. Он сбил сторожа со следа, но потерялся сам. Свернув за угол, он сощурился от бившего в окно оранжевого света далекого уличного фонаря. Напротив окна виднелась дверь игровой комнаты малышей: даже ночью были прекрасно видны и следы пинков над порогом, и трещина в верхнем стекле — она появилась, когда Нирупам Сингх хотел врезать Дэну Смиту и промазал. Дверь показалась Чарлзу несказанно родной и любимой. «Ну что ж, — подумал он, — для того чтобы упражняться в колдовстве, местечко совсем неплохое». Он открыл дверь и прокрался в игровую.
Кто-то обернулся к нему из полумрака. Чарлз вскрикнул, отпрыгнул и прижался спиной к двери. Тот, другой, тоже вскрикнул.
— Эй, ты кто? — хором просипели они. Чарлз нащупал выключатель. Он зажег свет и миг спустя погасил его — оба зажмурились. Увидев, кто затаился в игровой, Чарлз прислонился к двери, мигая, чтобы разогнать зеленую мглу перед глазами.
Он окончательно перестал понимать что бы то ни было! Тот, другой, был Брайан Уэнтворт.
Очень странно. Но самым странным оказалось даже не это! Чарлз успел определенно и несомненно заметить, что Брайан весь в слезах, — и был потрясен. Все прекрасно знали, что Брайан никогда не плачет, когда его били, он выл, верещал и молил о пощаде, но никто никогда не видел его слез — разве что на уроке у мисс Ходж, когда он изображал колдуна, только ведь тогда все было понарошку.
Изумление очень быстро сменилось ужасом. Ясно, что только нечто из ряда вон выходящее могло заставить Брайана расплакаться. Наверняка Брайан обнаружил, что его отец таинственным образом исчез. Чарлз кинулся оправдываться:
— Я для того и спустился, чтобы все исправить!
— Ты-то что можешь сделать? — отозвался из темноты голос Брайана, хриплый и гнусавый от плача. — Сам-то небось хорошо устроился, стоит тебе поглядеть — и тебя мигом оставляют в покое! Мне бы такой мерзкий взгляд! Тогда бы ко мне не приставали и не били бы все время!
Он снова разрыдался — громко, с подвываниями. Рыдания доносились до Чарлза откуда-то с середины комнаты, но Брайана он поначалу не видел — все заволокло зеленой мглой.
Чарлзу и в голову не приходило, что Брайану настолько не нравится, когда его бьют. Это случалось так часто — давно пора привыкнуть… Тут он различил Брайана, скорчившегося на бетонном полу. Чарлз подошел к нему и тоже лег на пол рядом.
— Ты только из-за этого?.. — осторожно спросил он.
— Только! — горько ответил Брайан. — Только! А тебе чего, мало? Надо, чтобы меня в клочки разодрали? Иногда кажется, что лучше уж так! Тогда я умру, и никто не сможет мучить меня каждый день с утра до вечера! Ненавижу эту школу!
— Ага, — с чувством кивнул Чарлз. — Я тоже. — Произнести это было несказанным наслаждением, но вопрос об исчезновении мистера Уэнтворта так и не прояснился. Чарлз поглубже вдохнул, чтобы набраться храбрости. — Э-э-э… А ты с отцом разговаривал?..
Брайан снова разрыдался — пуще прежнего. — Еще бы я не говорил с моим колдовским предком! Я к нему таскаюсь каждый день и умоляю забрать меня из этой ведьминской школы! И сегодня ходил и просил! Я ему говорю, почему мне нельзя в Форест-Роуд — учится же там Стивен Тауэрс? А он знаешь что ответил? Что Форест-Роуд — частная школа и ему это не по карману! Не по карману! — всхлипнул Брайан. — Тоже мне! Мистеру Тауэрсу, значит, по карману, а ему нет! Представляешь? Ему ведь платят раза в два больше, чем мистеру Тауэрсу! Да он, наверное, получает не меньше мисс Кэдвалладер! А говорит — не по карману!
Чарлз страшно удивился. Он вспомнил протертый коврик и дыры на шлепанцах мистера Уэнтворта. Это было очень похоже на бедность. Но может быть, мистер Уэнтворт попросту жадный?
Чарлз почувствовал себя ужасно виноватым. Теперь мистера Уэнтворта нет, и Брайану придется навсегда остаться в Ларвуд-Хаус.
— А с тех пор ты с ним не разговаривал? — спросил Чарлз.
— Нет. Он сказал, чтобы я больше не таскался к нему ныть.
Брайан снова залился слезами.
Ага. Брайан пока ничего не знает. У Чарлза просто гора с плеч свалилась. Значит, есть время на то, чтобы вернуть мистера Уэнтворта. Получается, что Брайану так худо только потому, что его все время бьют? Это было яснее ясного, но Чарлз все равно удивился. Брайан всегда казался таким бойким и беззаботным…
— Что бы я ни делал, — продолжал, всхлипывая, Брайан, — меня все равно лупасят! Ну да, у меня папа учитель, но я-то чем виноват? И что я, виноват, если у меня что-то хорошо получается? Я же не просил мистера Брубека давать мне петь соло! Он сам велел! А этот ведьминский Саймон, конечно, думал, что дадут ему! Вот уж что ненавижу — так это то, что все всё делают, как говорит Саймон Силверсон! — страстно добавил Брайан.
— И я его ненавижу, — кивнул Чарлз. — До печенок!
— А никого это не колышет. — От ярости Брайан даже рыдать перестал. — Слово Саймона — закон. Как в той игре, ну, помнишь, «Саймон говорит», [6] когда надо делать все, что говорит ведущий, если он перед этим скажет «Саймон говорит». А кто он вообще такой? Надутый…
6
«Саймон говорит» — весьма популярная в англоязычных странах детская забава (дальняя родственница нашей игры в «Съедобное — несъедобное»). Правила очень просты. Ведущий отдает игрокам всякого рода приказания: «Сесть», «Встать», «Взяться левой рукой за правое ухо, а правой — за левую коленку соседа» и т. п., но выполнять их нужно, только если перед приказанием ведущий вставляет «Simon says» — «Саймон говорит». Тот, кто ошибся и сделал что-то, чего «Саймон не говорит», или, наоборот, не выполнил приказ «Саймона», выбывает из игры. Играют до последнего игрока, который и объявляется победителем. На первый взгляд игра удручающе простая, но — попробуйте как-нибудь сыграть в нее большой компанией и в приличном темпе…