Ведьмино счастье-2
Шрифт:
— Вы что, ещё и алкоголик? Пить, когда другие мучаются у жерла мангала? Ладно я, я уже немолода и устала, мне это необходимо для поддержания жизненного тонуса. Но Вы-то куда? Марцелла, он — алкоголик! Покажите ваши руки. Действительно вымыли. Что вы стоите, как истукан. Помогите моей девочке. Не видите, как она мучается с этим мясом? На Вашу же пользу, между прочим.
Я ободряюще улыбнулась Корнелиусу и наклонилась к мясу перед его носом пониже. О! Снова бордовый!
— Куда Вы смотрите? На мясо смотрите! Не смущайте этот нежный цветок. Нанизывайте
Марта, дай мяса птичке. Ему можно такое? Птиичка! Сейчас тебя тётя будет кормить. Открывай клювик!
— Спасите! Если кто увидит, это позор! Позор для демона!
— Ты — Демон? Красиво. Кушай ещё. Злой дядя тебя не обидит. Не бойся.
Ну что, нанизали? Идёмте во двор, я должна все контролировать! У меня слабый желудок. Нынешняя молодежь ничего самостоятельно сделать не может!
Нет, ну Вы посмотрите, как черепушка хорошо вписалась в интерьер! Я довольна. Чтобы ты делала без такой тётушки, Марта?
Аккуратнее несите, не уроните.
Глава 26
Мирэль.
Мангал мы установили подальше от монстры. Ещё приползет на запах. Так хоть будет возможность удрать. Да и вход в дом отсюда хорошо просматривается.
Выходят. Что-то Эворда немного шатает. И сам какой-то бордовый. Впрочем мне-то какое дело до него. Марцелла явно довольна, уже хорошо. Тетушка тоже улыбается. Идут. Корнелиус несёт шашлыки на блюде. Тетушка о чем-то с ним беседует. Видимо, руководит. Остановились. Точно, там же крошечный ручеёк. Сантиметров двадцать шириной. Или это, вообще, канавка? Госпожа смотрит мне в глаза. Получаю легчайший импульс в ошейник. Как щелчок. Я уже и забыл, что это такое. Расслабился, дурак. Сильнее огрести от неё как-то не хочу. Варвару, похоже, тоже прилетело. Переглянулись. Идём навстречу. Мангал уже готов. Можно ненадолго оставить.
Вышли на крыльцо. Мангал эти умники поставили на какой-то прямо таки солидной дистанции от дома. Тётушка даёт Эворду ценные указания. Натыкается на неширокую ложбинку. Я бы и не заметила.
— И как, по-вашему я должна форсировать сей бурный поток в туфельках? О чем ты только думала, когда позволила поставить мангал так далеко? Вот как я тут должна пройти? Молчишь? Они же без меня ничего нормально не прожарят и будем есть сырое. И отравимся! Ты решила меня уморить? Не жалко любимую тётку?
Пристально смотрю на ребят. Смутно, но вижу нити магии, что ведут к их ошейникам. Уж не про это ли говорил в своё время целитель? Отчётливо представляю лёгкий щелчок, что отправляю парням. Надеюсь, не обидятся. Кричать с такого расстояния не могу при тётушке. Съест.
Идут, почувствовали. Молодцы. Первым подходит Мирэль.
— Мы, должно быть, не совсем удобно поставили мангал. Признаться, я не ожидал, что Вы решитесь к нам подойти.
— Как, по-вашему, я должна
Эльф косится на меня. Я делаю страшные глаза.
— Это моя вина, безусловно. Если Вы дозволите, я с удовольствием готов перенести Вас на руках, чтобы её загладить.
— Эх, гулять, так гулять. Вот всё из-за тебя Марта. Несите! Дозволяю.
Мирэлю откровенно страшно. Но он элегантно переносит тётю через эти несчастные двадцать сантиметров. Тётя в полном восторге.
— Какая прелесть! А моя племянница, кто поможет ей, я вас спрашиваю.
— Я мог бы помочь. — Радостно откликается Корнелиус.
— Вам никакого доверия у меня нет. Несите уже мясо к мангалу.
Я успеваю протянуть ладонь варвару. Благо тот быстро сориентировался и подал мне руку.
— Какая прелесть, этот ваш мангал! Дракон, настоящий дракон. Кладите уже скорее мясо.
Вы опять где-то уснули, Эворд. Посмотрите на ребят: и мангал распалили, и дамам помогли до него добраться. Учитесь хорошим манерам, пока не поздно!
Кстати, молодцы, что поставили эту жаровню так далеко. Пожарную безопасность надо блюсти строго! Мало ли искра? А тут даже водная преграда есть. Определённо, молодцы! Кстати, Марта а что у тебя с камином?
— А что у меня с камином?
— Ты даже этого не знаешь? А туда же, дом купила. Да ещё какой старый. Чего там только нет в той трубе. Он же может легко от нее загореться, когда решишься топить! Зима не за горами! Готовь сани летом! Я не успокоюсь, пока ты её не проверишь и никуда отсюда не уеду!
Кажется, все мужчины перестали дышать при этих её словах.
А Вы, куда смотрели, доблестный страж порядка? Сторожите порядок, так уж извольте сторожить его во всём! Бросили бедную слабую девочку на произвол судьбы, практически в лапы ужасной смерти! Как Вы могли! А ещё мужчина называется!
— Но позвольте,...
— Опять со мной спорить? Немедленно идите проверять трубу. Марта! Дай ему лестницу и фонарик. Пускай лезет на крышу! А то я отсюда никуда не уеду, пока вы этого не сделаете!
— Но быть может Эрлик бы мог...
— Эрлик занят мясом. Не спорьте. Берите Марту, она вам выдаст всё необходимое и лезте. Смелее. Вы же мужчина, да ещё и в чинах. Ну и что, что слабы здоровьем. Служите же как-то? Вот. То-то и оно. И перенесите девочку через тот водоём. Не все же ей пачкать туфли. А я буду наблюдать отсюда. Опять все заботы на моих слабых женских плечах, и камин, и мясо!
Варвар ощутимо скрипел зубами. Мирэль бледнел. Корнелиус находился на грани обморока.
— Идемте, Эворд. Я буду Вам очень признательна.
У ручейка Корнелиус немного замялся.
Я положила ему ладони на плечи. Как же он забавно краснеет!
— Не стоит огорчать тётушку. Она всегда так переживает обо мне.
— Да, Вы безусловно правы, Марцелла.
Он с лёгкостью, но всё же излишне резко, подхватил меня. Я слегка взвизгнула.
— Простите, я не рассчитал. Но вы же совсем ничего не весите, госпожа чёрная ведьма!