Ведьмино семя
Шрифт:
Рэй работал в полиции уже не один десяток лет. Знал, что здесь не людскими делами воротить, с магией все всегда сложнее. У магии концов не найдешь и трупов тоже. А виноватых вообще не бывает. Никогда! Он ослабил черный галстук, сглотнул, а затем ответил таким же тяжелым взглядом Норду.
— А мне, что прикажешь делать? Идти против своих? Быковать на верхушку. Знаешь, есть такое слово, как дипломатия. И я бы не сидел в этом кресле, если бы не умел им пользоваться. Смс-ка ничего не значит. Показания!? Твои амебы не могут и двух слов связать. Предоставь более существенные доказательства, и мы сможем дать ход этому обвинению.
Арнольд молчал, внутри готовясь лопнуть. Всем оставшимся в живых девушкам дали свидетельскую
— Ирен, между прочим, отозвала заявление об изнасиловании. Скажи спасибо.
— Она дочь Даранио.
— И что? — шеф продолжал изображать идиота, и это весьма бесило.
— С каких пор владельцы бизнеса у нас преступники?
Арнольд вскипел.
— Когда казино и торговля запрещенными средствами стали законным делом? Рэй, дипломатия у тебя равняется продажности, или дару закрывать на все глаза? Ты ведь знаешь, как на самом деле все обстоит.
— Я не буду ссорится с начальством Норд, только потому, что ты этого хочешь, — процедил Рэй сквозь зубы. — Если хотя бы одна девушка заговорит, мы сможем предъявить доказательства. А пока, пока… есть другое предложение.
Арнольд тяжело вздохнул, значит и другое дело, и плохие новости… его отстраняли от ведения расследования о пропаже молодых ведьм в Сите. Отстраняли для работы над чем-то новым.
***
Спустя месяц он шел уверенной походкой по коридорам компании «ФармоНью», в образе нового владельца. Точнее старого, но для сотрудников подмена не была очевидной. Магические маскировки подобного уровня могли позволить себе элитарные персоны исключительно по большой нужде. Либо, такие как он, полицейские под прикрытием. Уровень — высшая магия доступная древним, ныне же вымирающая и секретная строго для вип персон. И дабы не соблазнять народ безответственностью и не подвергать риску в экспериментах, ее запретили. Числилась она законодательно под уголовным запретом. Но каждый раз, когда сотрудники видели его, Арнольд поражался ее мощи. Они все ведьмы и ведьмаки разных уровней и мастерства смотрели на него, видели его, но признавали в нем бывшего другого. Подобного внушения он не встречал никогда.
Он работал уже три недели в образе Давида Риччо, и мог точно сказать, Давид приезжал в свой офис на сотом этаже вовсе не для работы, не для многочисленных совещаний и не для заключения миллионных сделок. О нет! Всего лишь для того, чтобы шататься по бесчисленным этажам. Он видел снимки парня. И что находили в нем девушки? Кроме владения одной из крупнейших компаний по производству лекарств, собирания антикварных игрушек и гаджетов, обладания гаража, полного дорогих спортивных машин и двух самолетов, он ничего из себя не представлял. Ни-че-го! Еще Арнольд знал, что в период смены владельца на посту, Давид Риччо собирался приобрести яхту. Пожалуй, это все достоинства, коими обладал элитарный представитель рода человеческого. Но как оказалось, куча дорогих вещей и пустая жизнь была большущей розовой мечтой для многих женщин. Арнольду становилось временами смешно. Неужели они никогда не слышали об исследованиях Лакана, о его интерпретации Жижеком Славоем, и ни одна из них, начитавшихся, книг про влюбленных миллионеров не знала о «парадоксе любовных требований миллионера»? Все эти пестрящие заголовки романтичных журнальных статей о залете от миллионера, об изменах, дабы возродить чувства и разводах, строились невероятно глупыми дурочками на том, что миллионер такой же человек, как и они. Им,
Во время своих путешествий по этажам он видел много игривых красоток, и, как у капитана корабля, в каждом порту захода у Риччо имелась «особенная» девушка. Цыпочки, с которыми Дэвид общался так же регулярно, как со своей платиновой карточкой вжикая ей по терминалу и оплачивая любые прихоти. Вероятно, он также вжикал по многочисленным любовницам. И не только карточкой. В некотором смысле Арнольд не завидовал ему. Столько баб и все, как одна, ведьма. Где тут взять сил на работу, когда сплошняком одни расходы, даже если Риччо и был миллионером, в личном плане он приближался к банкротству. Он был практически на грани, в шаге от превращения в импотента. Ведь у черных ведьм свои особенности.
Каждая из них со своим небритым ирокезом, черной дырой высасывала из мужчин силы. В этом заключалась ведьмовская пагубность, за исключением четырех ночей равноденствия и солнцестояния. Мир переворачивался в эти ночи. Раскалывался надвое. Ведьмин бобрик, словно алхимический сосуд полный перуанского бальзама, благоухая лимонником, перечной мятой, смолистыми антисептическими веществами кедра возвращал все, что накопила и забрала ведьма. И часто далеко не супругу. Такова была участь всех черных ведьм. Они были наказанием для мира людей и ведьмаков, за грех большой войны, что случилась сто лет назад. Но как жить-то без женщин? Никак. Вот и искали фармакологические компании эликсир и вовсе не бессмертия. А сдерживания от потери мужской силы, от истощения, дабы радость благоденствовала пышным неприличием, несущим компаниям крупные прибыли. Дэвид Риччо занимался как раз такими наработками.
И в первую же неделю Арнольд сократил внушительный список ведьм до двух дам и этих оставил, только потому, что те оказались полезными информаторами. Зачастую они рассказывали намного больше о происходящем в компании, чем он узнавал из отчетов секретной службы, совещаний и бесед с топовыми менеджерами.
Одна из девушек — Лика, грудастая секретарша с третьего этажа химического анализа. Была сложена так, как и должна быть сложена ведьма — начиная от жопы и кончая огромными буферами, которые она ни капельки не стеснялась выставлять напоказ в майках с глубоким разрезом и облегающих свитерах. Длинные, черные как смоль волосы и сверкающие зеленью глаза отлично гармонировали с ее пухлыми губами, а стройное, вольное тело с пышной задней частью, почти такой же впечатляющей, как и ее грудь.
Она встречалась на его маршруте в понедельник, в одиннадцать часов, и с ней даже секретные отчеты, переполненные сложными формулами и терминами, доставляли Арнольду удовольствие. Ему нравилось, как эта милая сотрудница нарушала почти все правила по дресс-коду компании. Она часто носила мини-юбки без белья, огромные шпильки и провокационные блузки. Но ни один из мужчин работающий на этаже не жаловался. Ведь Лика была единственной женщиной в святая святых ведьмаков.
— Привет, Лика, — говорил Арнольд, разглядывая сладострастную мегеру, стоящую у стойки, когда заходил на этаж с кейсом, убирая ключ с допуском во внутренний карман пиджака.
— О, привет, босс, — небрежно ответила она.
Лика слегка улыбалась ему и подмигивала, когда он проходил мимо нее, в кабинет к химикам. Молодым долговязым парням, что работали в строго секретной обстановке и по большей части являющиеся гениями в биологии и органике.
— Что нового, — спрашивал он, после приветствия, и получая из рук Стива волшебный кубик с магическим паролем содержащий последние наработки за последнюю неделю.
Но сегодня все пошло иначе.