Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ведьминскими тропами
Шрифт:

— Открывайте ворота, да поскорее, — неожиданно послышался сверху знакомый голос. — Это ж внучка моя.

— Дед, — Анитра так резво соскочила на землю, что Старки пришлось когтями вцепиться в лошадиную шкуру, чтобы не свалиться следом. Лошадке это не понравилось, она взбрыкнула, скидывая наглое животное в дорожную пыль. Кот обиженно мявкнул и рванул вслед за Анитрой. Свенельд с Вальгардом тоже направили лошадей в открывшийся проем.

Во дворе замка оказалось многолюдно. Повсюду стояли повозки со скарбом, суетились люди. Взрослые занимались делом: готовили на кострах еду, стирали одежду, чинили упряж, таскали воду. Старшие дети приглядывали за младшими и помогали взрослым, чем могли.

Анитра с

разбегу обхватила деда за шею и расплакалась. Она так боялась, что не увидит его живым. Тут и Бирута подоспела, вытерла руки о фартук и тоже обняла дочь. Старки сразу забился под ближайшую повозку, едва увидел, как при виде него у скучающей ребятни загорелись глаза. Он вовсе не собирался попадать в цепкие детские ручонки, справедливо полагая, что дети если и не задушат, то уж точно затискают до полусмерти.

— Что случилось? Почему вы все здесь? — спросила Анитра у деда.

Ведьмочка оглядывалась вокруг, узнавая лица бывших соседей. Кто-то смотрел на нее с неприязнью, кто-то с надеждой. И без слов было ясно, что не по своей воле этим людям пришлось покинуть свои дома.

— Да как же, внученька, ведь от нечисти житья не стало. Только оберегами и спасались, но ведь на скотину их не повесишь. Сначала всю птицу потаскали, поганцы мелкие, потом за овец принялись. Тут уж мы решили просить защиту у нашего хертуга. Супруга его не сказать, чтобы обрадовалась нашему появлению, но в приюте не отказала. А сама послала гонца в Лорсброк с просьбой о помощи. Да вот что-то давненько ответа нет.

Тут староста понизил голос и спросил:

— А что же вы ведьмы за порядком не следите? Нечисть совсем распустилась. На наши земли шастает, как к себе домой.

И столько укора было в голосе деда, что Анитра невольно сжалась, чувство вины стало практически невыносимым. Тут староста, видя ее реакцию, вдруг спохватился и зашептал ласково:

— Ну что ты, девонька, мы же тебя не виним. Мала ты еще, как есть дите слабое да неразумное. А вот Сигверда — другое дело. Столько времени беду от нас отводила, а тут, видать, сплоховала.

— Нет больше Сигверды, дед, — сказала Анитра и зарыдала в голос, так вдруг стало жалко и себя, и этих людей, и даже Сигверду, чтоб ей посмертие раем показалось.

— Ну будет, будет, — продолжал успокаивать староста внучку. — Придумаем что-нибудь. Вот помощи дождемся и вернемся в деревню, станем нечисть истреблять. Как-то же наши предки боролись с этой напастью, а мы чем хуже?

О том, чтобы продолжить путь сегодня не могло быть и речи. Староста уперся, и мужики его поддержали. Бабы, правда, были не прочь отпустить ведьму одну, жаль им было своих мужиков отправлять на погибель, да и домой хотелось вернуться поскорей, но особо крикливым быстро заткнули рты.

ГЛАВА 14

Свенельд тем временем представился начальнику стражи, и некоторое время спустя из замка вышла невысокая стройная женщина в строгом темно-синем платье, на котором из отделки виднелась лишь узкая полоска белых кружев по высокому вороту. Светлые волосы незнакомки струились по спине до середины бедер. Подхваченные на висках тонкие пряди, удерживал на затылке изящный серебряный гребень. Пожалуй, ее можно было назвать красивой, если бы не холод во взгляде. Так, наверное, могла выглядеть снежная королева из сказки. Анитра знала со слов Сигверды, что муж Ингрид стар и немощен, а потому управление замком и землями эта женщина полностью взяла на себя. Ее голубые льдистые глаза сейчас смотрели с легким интересом, но не на Анитру, а на сопровождавших ее мужчин. Особое внимание было уделено Свенельду.

— Добро пожаловать в мой дом, хевдинг Свенельд, — в наступившей тишине прозвучал ее мелодичный голос. — Меня зовут Ингрид. Мой супруг — владетель этих земель. Для нас большая честь принимать в нашем

замке такого прославленного воина. Рангвальд был бы счастлив встретить тебя лично, но, к сожалению, он болен и не может этого сделать. Позволь мне позаботиться о тебе и твоем сыне.

Произнеся приветственную речь, хозяйка замка с достоинством поклонилась, а затем развернулась, молча приглашая гостей следовать за собой. Свенельд оглянулся на Анитру, но ведьмочка махнула ему рукой, как бы говоря, что с ней все будет в порядке. Надо быть благодарной уже за то, что Ингрид позволила людям спрятаться под защитой замковых стен. А если говорить откровенно, то Анитра втайне обрадовалась тому, что не была удостоена чести сидеть с хозяйкой за одним столом. Уж лучше остаться под открытым небом рядом с теми, кто согреет теплом и заботой, чем, находясь в замке, сжиматься от холода под леденящим кровь взглядом Ингрид. К тому же блудная дочь и внучка так давно не видела мать и деда, что кажется, ночи будет мало, чтобы поведать друг другу обо всем, что случилось с ними за это время.

Заснула Анитра уже под утро. Сначала рассказывала родным о своем пребывании в крепости, о новых подругах. Немного всплакнула на плече матери, вспомнив прощание с Сигвердой, потом полушутя-полусерьезно пожаловалась, как тяжко ей жилось под опекой Свенельда, ведь приходилось тренироваться в воинском искусстве наравне с его дочерьми. Староста преисполнился гордости, узнав, что его внучку взял под опеку сам хевдинг Йомсбурга, родственник Харальда. Это ведь неслыханная честь для простой деревенской девчонки.

О своих приключениях, едва не стоивших ей жизни, Анитра благоразумно умолчала. Не стоило тревожить мать понапрасну, хотя дед наверняка бы ею гордился.

Ночь выдалась теплой. Было приятно сидеть у костра, любоваться огненными всполохами и сквозь дрему слушать рассказ деда о давних временах, когда боги еще не покинули этот мир. Анитра и не заметила, когда к их небольшой компании присоединился Свенельд, а вот Вальгард так и не появился. Видать, не зря весь вечер переглядывался с местными девушками. Только бы дурехи не повелись на его мужское обаяние и ласковые речи. Все равно ведь не женится ни на одной из них. Такому, как он подавай дочь ярла, не меньше. Может и с Алов у него все еще сладится? Хотя вряд ли. Честь красавицы запятнана. И пусть о ее грехопадении никому не известно, но Вальгард то видел все собственными глазами. Подобное не прощается и не забывается. Счастья в таком браке не будет ни ей, ни ему. С такими мыслями Анитра и уснула. О действительно серьезной проблеме она старалась не думать. Знала, что от пустых дум изведется вся, а силы ей могут понадобиться уже завтра.

* * *

Они появились на рассвете. Около сотни всадников на взмыленных конях. Воины выглядели уставшими, как будто много дней провели в дороге без сна и отдыха. Громкие голоса, бряцание железа и конское ржание разбудили всех обитателей замка. Анитра с трудом разлепила сонные веки и осмотрелась, пытаясь понять причину поднявшейся суматохи.

Всадники спешивались, разминали затекшие ноги. В один миг на площади перед замком не осталось свободного места. Начальник стражи отдал распоряжение, и слуги, подхватив под уздцы лошадей, повели их на задний двор. Наконец удалось получше рассмотреть прибывших воинов. Их одежда и вооружение имели некоторые отличия, но у каждого на правом рукаве виднелась метка — оскаленная пасть дракона. Наверняка для того, чтобы ни у кого не осталось сомнений, в чьем подчинении находится этот отряд. Это была королевская стража. Странно только, что Харальд при их последней встрече не выглядел хоть сколько-нибудь озабоченным теми безобразиями, что творятся у него в приграничье. Или ему докладывали не обо всем, что происходит, или он решил, что угроза сильно преувеличена.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2