Ведьмы Алистера
Шрифт:
Девушка успела на автобус, но идти пешком ей всё равно пришлось: согласно маршруту, автобус останавливался недалеко от поворота, ведущего к поместью, а потом ехал дальше к деревням. Там-то Терра и вышла, а затем, попрощавшись с водителем, поплелась к дому. Летом ходить по этой дорожке в тени клёнов и дубов было одно удовольствие. Весной или осенью тоже — если не шли дожди, конечно. А вот зимой были проблемы. Зимой Терра мечтала либо о том, чтобы у Рудбригов был дом в городе, либо чтобы её перевели на домашнее обучение, как и Алистера. Но ни тому, ни другому не суждено было случиться, так что оставалось только радоваться, что школа
Тяжёлые кованые ворота для машин были распахнуты настежь, в то время как маленькая калитка, через которую сегодня утром выходила Терра, была закрыта. Девушка вошла через ворота и, свернув на прогулочную дорожку, поплелась к дому. Возможно, сегодня был один из тех редких дней, когда Мадам Рудбриг принимала гостей.
Наверное, Терре лучше пройти с заднего входа и спрятаться в своей спальне: гости Мадам Рудбриг никогда не были теми людьми, в обществе которых чувствуешь себя комфортно. Им лучше вообще не попадаться на глаза, чем провести с ними вечер мучительного сосуществования, гадая, что проще — вскрыть себе вены или повеситься — настолько нудными и чопорными они обычно были.
Так что Терра свернула с прямой дорожки, ведущей к дому, и направилась к садам, огибая поместье, чтобы проскользнуть с чёрного входа, которым обычно пользовались слуги. Точнее, которым раньше пользовались слуги — с каждым годом их становилось всё меньше и меньше. Сейчас количество обслуживающего персонала сократилось до пяти человек: кухарки миссис Фолч, уборщиц Молли и Козетты, дворецкого мистера Штрауда и садовника Джорджа, который также отвечал и за охрану поместья.
Именно с Джорджем Терра и столкнулась в садах. Он как раз обрабатывал стволы яблонь чем-то отвратительно вонючим. Этот тошнотворный аромат можно было учуять за милю — казалось, он пропитал весь сад и даже самого Джорджа. В своей огромной соломенной шляпе, синем рабочем комбинезоне и фиолетовых резиновых сапогах до колена Джордж мало походил на человека, которому можно было доверить охрану чего-то большего, чем ящика с семенами, но его вид был обманчив: Джордж был кем-то вроде бывшего военного, по крайней мере, именно такого мнения придерживалась миссис Фолч. К тому же он был кладезем информации в поместье Рудбригов — Джордж знал абсолютно всё!
Девушка подошла к нему со спины и громко спросила:
— Ну и кто к нам приехал? — мужчина подпрыгнул на месте и выронил опрыскиватель. — Надеюсь, это не Хартрайты. Они такие нудные и кислые, что от одного только взгляда на них во рту всё вяжет.
— Терра? Что ты тут делаешь? Ты разве не в доме? — отдышавшись, принялся удивлённо расспрашивать её Джордж.
— Нет. А должна?
— Конечно! — воскликнул мужчина и, опустившись на корточки, поднял свой опрыскиватель. — Алистер же вернулся!
Слова донеслись до Терры как сквозь толщу воды. Алистер вернулся! Казалось, сердце девушки пропустило удар, а затем пустилось галопом. Терре даже показалось, что от звука собственного сердца, стучащего где-то в районе ушей, она на секунду оглохла. Возможно, даже Джордж слышал этот звук.
— Вернулся? Алистер? — как дурочка переспросила Терра.
— Да, приехал пару часов назад вместе с другом, — подтвердил Джордж и принялся дальше обрабатывать ствол. — Так что поторопись!
Но его крик достиг лишь спины Терры.
Друг? Казалось, это слово выбило из Терры всю радость. Друг — это мужчина или женщина? В любой другой день девушка не придала бы этому никакого значения, но сегодня Сьюзи разбередила в ней что-то своими рассказами. Что-то, что обычно Терра держала глубоко внутри себя и отчего ей хотелось плакать.
На ватных ногах Терра поплелась к чёрному входу. Сердце всё так же стучало в ушах, но теперь совсем по другой причине. Сможет ли она принять этого друга или подругу и идти дальше? Может, уже давно пора было найти себе кого-то?
Вот только Терра не смогла бы. Стоило хотя бы представить, и её начинало тошнить. Для неё всегда существовал только Алистер: только он имел смысл, только он владел её сердцем. Всегда он.
Не помня себя, Терра вошла в дом. Она была несказанно рада тому, что Алистер вернулся, вот только на душе было паршиво. Вдруг он приехал знакомить свою девушку с родителями? Это был вполне вероятный вариант: всё-таки он не приезжал так долго… Если это так, то не стоило омрачать их счастье — нужно было просто спрятаться в своей спальне. Вот о чём думала Терра, продолжая упрямо спешить вперёд вопреки своим мыслям.
Задний вход вёл на кухню, из которой можно было незаметно проскочить на лестницу, а оттуда в спальню. И всё было бы чудесно, если бы не мужчина, сидевший за столом у окна, за которым Терра иногда завтракала, когда вставала раньше остальных членов семьи. Мужчина тихо переговаривался о чём-то с кухаркой, вымешивающей тесто.
Однако с более близкого расстояния это оказался не совсем мужчина, а скорее молодой человек: явно старше Терры, но не намного. С копной тёмных волос, уложенных гелем наверх. Высокий и сухощавый.
Терра собиралась тихо проскользнуть мимо них, но миссис Фолч заметила её и окликнула, не дав скрыться. Девушка застыла на месте — где-то по пути к спасительной двери.
— О, так вы и есть та самая Терра, — просиял незнакомец и встал из-за стола. — Чарли Томсон.
Он подошёл и протянул руку для рукопожатия.
— Терра Грабс, — неуверенно ответила девушка, пожимая протянутую руку и совершенно не понимая, почему для незнакомца она была «той самой» Террой.
Чарли Томсон был жизнерадостен. С его тонких губ не сходила улыбка всё то время, что они молча стояли и смотрели друг на друга. Это была не нервная улыбка и уж тем более не ехидная или насмешливая. Это была обычная добродушная улыбка добродушного человека. Доброта буквально читалась в его глазах. И то была не та фальшивая игра, когда человек лишь хочет казаться хорошим — Терра чувствовала, что в каждом движении Чарли была искренность.
— Ты такая миленькая, — вдруг произнёс он, нарушая тишину.
— Миленькая? — изумлённо переспросила Терра, не зная, как реагировать.
— Да, — кивнул Чарли. — Прямо как младшая сестрёнка.
— Вижу, вы уже познакомились, — такой родной голос резанул по ушам, перетянув всё внимание Терры на себя. Слышать его спустя столько времени было так непривычно.
Ещё ни разу в жизни Терре не было страшно оборачиваться. Всего-то и нужно было чуть-чуть повернуть голову, чтобы увидеть его — едва ли это можно было бы назвать движением. Но Терра не могла сделать даже этого. По спине побежал холодок, а сердце бешено забилось в груди.