Великая и Малая Россия. Труды и дни фельдмаршала
Шрифт:
7. При усмотрении неприятельского движения на квартиры, надлежит дать знать через зажжение маяков или пушечный выстрел, как то особливо в приложенном, точно где маяки ставить или пушечные выстрелы делать – положено. Однако же в таком случае к тому месту не больше расположенной там бригады маршировать; прочим же собраться в своих назначенных сборных местах и маршировать на дивизионное рандеву, в рассуждении, что неприятель иногда, востревоживания ради, покушается и не с большими силами, а иногда, сделав вид к одному месту, устремляется на другое.
Однако же, в случае точного [действительного] требования помощи, всякий командующей без отлагательства
8. Артиллерия имеет быть поставлена по предусмотрению к действию ее в наиспособнейших, а от жилья и через то, от чего Боже сохрани, от пожара, – безопаснейших местах.
9. Полковые обозы имеют поставлены быть в безопаснейших местах и в самых задних квартирах, дабы они, при первом неприятельском движении, беспрепятственно могли доехать к дивизионному рандеву.
10. Жителям никакого насилия и озлобления чинить не допускать и от огня, кольми паче от умышленного возгорания, иметь всеудобовозможную предосторожность; и явившихся сего в презрении [пренебрежении этим] – жестоким и примерным образом штрафовать. Буде же дерзость сия из пределов употребляемых без суда наказаний выйдет, то таковых представлять ко мне за караулом.
Я весьма себя обнадеживаю, что ваше превосходительство все сие не токмо исполнить препоручите, но, по ведомой и доказанной ревности и прилежности вашей в службе, и действительного исполнения от подчиненных взыскивать не оставите.
Маяки иметь перед первою и второю бригадами. Первой бригаде начать маяк и ставить от реки Варты и примкнуть к лесу, что перед деревней Марвицем, а второй же бригаде, в рассуждении лесной ситуации, иметь маяки предназначенными для кантонирования деревнями.
В рассуждении же того, что между первой и второй бригадами имеется лес, простирающийся более мили, и потому через маяки известия подать не можно, то в таком случае от первой бригады в деревне Марвиц, а от второй бригады в деревне Шенберг – иметь заряженные пушки, из которых, в случае надобности, для известия несколько раз выстрелить. Четвертая бригада от третьей разделяется таковым же лесом, чего для и при третьей бригаде, в деревне Штольценберг, на вышеозначенном основании, заряженную пушку иметь нужно.
Сборные места способны быть: бригадные – первой бригаде при деревне Бейерсдорф, второй бригаде – в амте [34] Карциг, третьей бригаде – в деревне Вормсфельд, четвертой бригаде – в деревне Алтенфлис.
Артиллерии, где орудия и снаряды поставлены будут, – дивизионное сборное место к местечку Ландсбергу: первая бригада марширует на оное, от деревни Бейерсдорф, прямой дорогой, через мельницу Неймиль, – на горы; вторая – от амта Карциг, через амт Гиммельштет, к Ладоу, мимо мельницы Неймиль, на предписанные горы; третья бригада следует прямой от деревни Вормсфельд к Ландсбергу дорогой; четвертая, по тому ж, от деревни Альтенфлис к Ландсбергу большой дорогой.
34
Амт – территориальная единица, деление на которые было принято в некоторых немецких землях. (Примеч.
Ордер П. А. Румянцева командиру конного отряда генерал-майору П. Д. Еропкину об обучении войск действию в колоннах
Продолжающееся чрезвычайно дождливое время препятствовало мне вашему превосходительству препоручить полкам команды вашей, будущего ради дела, надобные и удобные маневры показать; ныне же тем то мне кажется пристойнее, что и полки из разных команд в корпус ко мне приходят и время настало весьма для исполнения сего удобное, а впрочем уже сокращающееся, за главнейшее и единственно надобнейшее заключаю быть строение колонн и из оных как фронта, так и поворотов оных, по случаю и времени, а именно:
1. Колонну всякой полк имеет строить из середины тако: средних двух дивизионов, с правого флангу последняя половина, а с левого – первая, идут прямо вперед большими шагами; прочие все дивизионы правого фланга – налево, а левого – направо, не поворотясь, но прямо лицом, перекашивая ногами, идут за первыми, и так один полудивизион за другой заходят и соединяются с обеих сторон из половин в целые.
2. С флангов полкам колонны делать так: направо – то первому дивизиону идти вперед, прочим направо (sic!), как возможно скорее; и один дивизион за другим, по приходе за предыдущий, перед ним делать фронт; налево ж сие делать наоборот.
3. Из двух полков делать колонны таким образом, как выше писано, из середины полку; то есть буде фронт колонны в батальоне состоять будет, то дивизион полку, стоящего на правом фланге, – последний, а с левого – первый, идут как выше писано вперед; а прочие равномерно за теми следуют [35] .
4. Из обеих линий, буде б велено было сочинять колонны, то вторая в марше своем должна точно и прямо первой линии, за колонною, регулироваться и дистанцию ту, как они с места оба пошли, соблюдать.
35
Сим образом могут и четыре полка и более одну колонну сочинять [формировать].
5. Колоннами показывать обороты делать и заходить правым и левым флангом сим образом, когда б неприятель вознамерился с флангу колонны атаковать или бы свою позицию переменил, весьма скоро можно и фронт свой переменить, и составить первую линию из правого крыла обоих линий, а вторую – из левого крыла обеих же линий.
6. Из колонн фронт делать противным токмо поворотом дивизионов или полудивизионов; т. е. когда в сочинение колонны дивизион или полудивизион направо принимал – сделает налево, а когда налево – направо; вторые отделения колонны в построение фронта настоящим шагом выходят, а прочие один другого скорее, токмо не бегом.