Великая самозванка
Шрифт:
Заметив его смятение, девушка вдруг снова решила проявить инициативу и легко положила руку на плечо принца, будто хотела этим жестом поддержать его.
Глядя на то, как при этом ошарашено перекосило лицо Артура, Кери мигом растерял весь свой гнев, думая теперь лишь о том, как бы ни рассмеяться.
— Я не виню тебя, — наконец, произнесла Рус, ловя его удивлённый взгляд. — Не мог — значит, у тебя были на то причины. Если захочешь рассказать о них, я буду рада выслушать.
Нет, Кери всё-таки рассмеялся. Да и кто бы сумел сдержаться, при виде того, как у Карильского принца от удивления
— Эри… — хриплым голосом выговорил Артур.
Он легко накрыл её ладонь своей и, к собственному удивлению, тоже рассмеялся. Потом, видя, что она улыбается, вдруг подхватил ей на руки и закружил по кабинету. Поддавшись общему веселью, Рус тоже начала хохотать. Правда при этом активно уговаривала принца вернуть её на место, и тот, в конце концов, сжалился. Но едва её подошвы коснулись пола, как она снова оказалась прижата к широкой груди брата королевы.
— Прости, что не приехал сразу. Я так рад, что ты вернулась! Можешь не верить, но я безумно по тебе скучал, — затараторил принц. — А ещё мне сказали, что ты не в себе. И… я просто…
— Артур, мне нужно кое-что тебе пояснить, — голос Кери прервал столь пылкое объяснение.
Пришлось Его Высочеству выпустить сестру из объятий и изобразить крайний интерес к словам молодого мага.
Оказавшись на свободе, Рус поспешила вернуться в своё кресло, под защиту тяжёлого стола, заваленного кучей бумаг. Ей, конечно, были приятны объятия Артура, но в эти моменты она гораздо сильнее ощущала, что занимает чужое место, незаслуженно получает любовь чужого брата.
— Рад, что ты всё-таки со мной разговариваешь, — бросил принц, смотря на друга, которого уже давно считал своим названным братом.
Кери хмыкнул, но предпочёл проигнорировать эту колкость. Сейчас на первом месте были совсем другие вопросы. Но одну маленькую месть он всё-таки припас.
— Ты кстати зря так обольщаешься, — насмешливо проговорил ученик Мардела, расслабленно опираясь на край стола. — Эри тебя не помнит.
— Как?! — только и смог сказать Артур, снова глядя на притихшую сестру.
— Так. Она никого не помнит. И себя тоже. Лекари утверждают, что всему виной травма головы. Они не уверены, вернётся ли вообще к ней память, поэтому весь последний месяц наша Эриол занималась тем, что училась быть собой… В то время как её брат болтался неизвестно где и непонятно с кем.
Артур снова предпочёл проигнорировать его упрёк. Вместо этого он виновато посмотрел на королеву, будто ожидая от неё опровержения этих слов, но она лишь отрицательно мотнула головой.
— Это правда, — добавила, видя, что принц не желает верить.
— И что же, никак нельзя помочь?
— Нет, — подтвердил Кери. — Только учить всё заново. Но Эри прекрасно со всем справляется. И уже почти умудрилась вернуть политику королевства на нужный курс. В то время как её брат…
— Да понял я, понял. Простите ещё раз. Больше не уеду, — выпалил Артур. И выглядел сейчас ещё более виноватым, чем в первые минуты после своего появления.
Так как никто
Артур уминал завтрак с таким наслаждением, будто вообще не ел несколько недель. Кери поглядывал на него с сочувствием, а Рус всё же не выдержала и спросила:
— Тебя что совсем не кормили там, где ты пропадал?
Услышав слова сестры, сказанные без привычного холода и желания зацепить, Карильский принц неожиданно подавился и закашлялся совершенно не по-королевски. По правде говоря, такая непривычная мягкость в голосе Эриол вводила его в ступор. Он не мог поверить, что настолько разительные перемены возможны после какой-то там простой травмы.
Такая бурная реакция на простой вопрос настолько поразила Рус, что она в недоумении уставилась на Кери, надеясь на его вмешательство или подсказку. Но ученик верховного мага выглядел сейчас даже более озадаченным. Ведь чувствовал… видел по глазам Артура, что тот всё больше укрепляется в своих сомнениях. Он не верил той, кто выдавала себя за его сестру. И с каждой её фразой, с каждой улыбкой, его подозрения лишь усиливались.
— Артур, не делай поспешных выводов, — вдруг проговорил Кери, не отводя пристального взгляда от своего друга. — Ты многого не знаешь.
В ответ тот лишь хмыкнул, мазнул по лицу парня колючим взглядом, и поспешил ответить на вопрос Эриол. Ведь девушку явно беспокоила вся эта ситуация, а она… на самом деле нравилась Артуру. Даже не смотря на то, что, скорее всего, была самозванкой.
— Прости, дорогая сестрёнка, — извинился он. — Я просто очень соскучился по изыскам королевских поваров. Поверь мне, ни в одном городе, ни в одной другой стране мира никто не готовит так, как здесь.
Кери вдруг напряжённо застыл и непроизвольно сжал пальцы в кулак. Это обращение… «дорогая сестрёнка», очень точно показало ему, что Артур не верит их спектаклю. Он никогда не называл Эриол так. Она для него была либо Эри, либо Ваше Величество. Хотя сам принц почему-то не спешил уличать их во лжи. По всему было похоже, что ему даже нравится эта игра.
Рус же, наоборот, будто бы успокоилась. По непонятным ей причинам она приняла принца в свой круг доверенных, будто он на самом деле приходился ей братом. Будто она действительно по нему скучала.
— А расскажи нам, где ты был? — попросила она, улыбаясь принцу.
— Ох, милая. Где я только не был, — рассмеялся тот, а Кери окончательно убедился в своих выводах. Да у него бы никогда язык не повернулся назвать Эриол «милой». Куда чаще в разговорах с другом он именовал её «ледяной змеёй».
— А я уже месяц здесь… почти всё время в этих покоях. Как в тюрьме, — непонятно почему разоткровенничалась Рус. — Безумно хочу к морю… или хотя бы к реке.
— Скучаешь по воде? — на лице принца залегла тень сомнения. Ведь он лучше других знал, как его сестра обожала воду.
— Безумно, — отозвалась девушка. — А во дворце нет ни одного бассейна.
— Нет, — кивнул парень. — Хотя я неоднократно просил тебя выделить средства на его строительство. В дворцовом парке есть очень подходящее место.