Великий гиньоль сюрреалистов
Шрифт:
– Я ухожу, – произнес Дерринджер и направился к двери, однако у выхода обернулся и сказал: – Я буду говорить с ней, несмотря на твои угрозы!
– Не будешь! – заорал Карлос, но Дерринджер уже захлопнул за собой дверь.
Наутро Дерринджер первым делом поспешил к дому, где встречался с Зорой. Он был страшно зол и в немалой степени на себя самого за то, что вчера не довел дело до конца. На этот раз он не даст спуску Карлосу и тот получит сполна за свое хамство.
Но Зора, кажется, снова исчезла
Оказавшись в тупике, Дерринджер впал в полное отчаяние и прекратил поиски. Он вернулся в парк. Здесь его снова нашел мальчик.
– Что случилось? – спросил он.
Дерринджер рассказал ему обо всем, что произошло за эти несколько вечеров.
– Что ж, мне все ясно, – выслушав, ответил мальчик. – Сейчас не так важно найти Зору, как убрать с дороги Карлоса.
– Это очень просто сделать, – обрадованно воскликнул Дерринджер. – Я убью его.
– Нет, ни в коем случае, – резко возразил мальчик. – Я не думаю, что так можно все решить.
– Почему? Это самое верное дело.
– Знаю. Но боюсь, что бесполезное. Не забывайте, Зора связана с этим человеком какими-то странными тайными узами, и если вы убьете его, то навсегда станете ее врагом, какими бы добрыми намерениями вы ни руководствовались, совершая убийство.
– Ладно, если я не могу убить его, то что в таком случае мне остается делать?
– У меня есть план, – сказал мальчик.
Глава 50
На следующий день, когда Зора и Карлос были одни в своей новой, никому, кроме почты и телеграфа, не известной квартире, раздался стук в дверь.
– Кто там? – спросил Карлос недобрым голосом.
– Вам телеграмма, – ответил голос.
– Подсуньте под дверь.
– Не могу. Конверт очень толстый.
Карлос встал, глянул в глазок, снял цепочку и взял телеграмму, которую посыльный просунул в щель чуть приоткрывшейся двери.
Посыльный, молодой паренек, почти мальчишка, охотно принял четвертьфартинговую монету, с презрением брошенную ему прямо в лицо Карлосом, и ушел, насвистывая.
Карлос разорвал тонкую бумагу конверта и, пробежав жадными глазами текст, издал торжествующий крик.
– Что там? – спросила Зора.
– Кто-то из моих дядей, тут не написано, кто, отдал концы и завещал мне пятьдесят тысяч в кредитках.
– О, это замечательно! – обрадованно сказала Зора. – Теперь ты наконец сможешь осуществить свой план ограбления банка.
– Но тут одно условие, – промолвил Карлос, разбирая надпись мелкими буквами внизу телеграммы. Несмотря на то что у него были маленькие заплывшие, как у борова, глазки, видел он отлично, как ястреб. – Я должен явиться в контору «АТ и Т» в Сискрем-Хэвен завтра ровно в полдень, иначе завещание потеряет свою силу.
– Господи! – воскликнула Зора. – Сейчас уже три часа пополудни!
– Да, – согласился Карлос. – Но если я прямо сейчас доберусь до космодрома и успею на шаттл, то смогу быть в Сискрем-Хэвен за десять минут до истечения срока.
– Что ж, стоит попытаться, – поддержала его Зора.
– Я уже бегу, – ответил Карлос.
Глава 51
Как только Карлос покинул город, Зора тут же, не теряя времени, постаралась разыскать Дерринджера в тех немногих местах, где он обычно бывал. Они немедленно договорились о встрече в одном из дешевых отелей.
Зора прихватила с собой несколько магических символов: бронзовую голову быка, кристаллизованного непарного шелкопряда – собственный тотем Зоры – и носовой платок, смоченный в воде, лишенной на 99,64 процента кислорода.
Она снова пустила свое астральное тело по волнам моря. Когда Зора делала это в прошлый раз, море было лазурным, чистым и спокойным. Теперь же волны были чернильно-синими, ветер гнал штормовые тучи прямо ей в лицо, вея откуда-то из невообразимой бездонной глубины неба. Волны мистического моря плескались у ее ног, и в пузырях пены рождались видения, а в них были пророчества. Однако Зора никак не могла найти те, что нужны были Дерринджеру.
– Происходит что-то очень-очень дурное! – сказала она, выходя из транса. – Моя проницательность, кажется, мне изменила.
– Вам не удается разгадать видения?
– Нет, конечно, я могу их разгадать, но не могу понять, какие имеют отношение к вам. Они заблокированы.
– Что здесь у вас обычно делают, чтобы снять психологическую блокаду?
– Идут к психиатру-экстрасенсу. Но это дорого стоит.
– Ничего, – ответил Дерринджер. – Сколько бы это ни стоило, надо попробовать.
Глава 52
– Слушаю вас, – сказал психиатр-экстрасенс час спустя. – В чем дело?
Дерринджеру и Зоре, порывшись в телефонном справочнике, удалось найти психиатра, которого можно вызвать на дом. Это был некий доктор Атис.
– Я сама ясновидящая, – представилась Зора. – И хорошо владею этим. Но я никак не могу найти, что нужно моему клиенту. Это меня очень беспокоит.
– Проведем несколько тестов и посмотрим, в чем дело, – предложил доктор. – Временами такое случается, но это проходит. Давайте попробуем, молодая леди, найти ключ к разгадке в сфере психической.
Доктор Атис был невысок ростом, можно сказать, коротышка, почти лилипут, и вообще напоминал ребенка. У него была по-детски свежая кожа, насколько позволяла разглядеть густая борода. В остальном же он действительно напоминал ребенка. «Не видел ли я его уже где-то?» – подумал Дерринджер и раздраженно тряхнул головой, прогоняя ненужные мысли. Время досужих догадок еще не пришло.
Доктор Атис извлек из своего портфеля небольшой аппарат и, подключив к телевизору, нажал на кнопку. На экране, кружась, как в вихре, замелькали какие-то изображения.