Великий вождь Арис
Шрифт:
Арис наклонился вперед, чтоб разглядеть получше, как Океан взбивает из волн белый снег, но ноги соскользнули и он сорвался вниз. Мир перевернулся и Океан остался наверху, а он сам упал прямо в небо и полетел, кружась, в белый снег, что падает вверх из соленой, черной воды.
Наверху он увидел Луну и небо, полное звезд. Буря улеглась, под ним простиралась ледяная равнина и он полетел, но вскоре увидел внизу черные точки. Их было около десятка и они двигались вперед. Арис опускался вниз, пока они не оказались прямо под ним.
Черные точки выросли
Некоторое время они стояли друг против друга. Черные зрачки волка напротив черных глаз человека. Арис шагнул вперед и поднял руку, чтобы коснуться морды, но рука скользнула сквозь нее как сквозь масло. И тут же его подхватило и затянуло внутрь. И он увидел землю под ногами. Нет, под волчьими лапами. Позади завыли волки и он ощутил, как его глотка отвечает им. Лапы сами помчались вперед.
Глава 9
Начало пути
16
Он бегут и бегут и их легкие лапы не чувствуют усталости. Воздух пахнет снегом, свежестью и собственным дыханием. Еще океанской солью и водой.
Но вдруг Арис чувствует густой запах человеческой плоти, мокрой шерсти и… оленьей крови. От этого запаха ноздри сами по себе начинают дрожать, а сзади раздается стон волчьих глоток.
Инстинкт бьет тревогу — там человек, а где человек, опасно, но это голос волка. Арису же человек не страшен. Не сбавляя скорости, он разворачивается так, что огромная белая Луна в небе теперь висит прямо перед ним. Стая следует по пятам.
Вскоре он видит темные силуэты на фоне неба. Волк не знает что это, но Арис видит нарты и шатер. Они сбавляют шаг и втягивают носом запах. Арис слышит запах человека и запах рыбы и запах оленя. Запахи реальны, как картинки. Он знает, что там два человека потому, что запахов два, чуть-чуть разных.
Арис припадает на лапы и крадется вперед, задевая животом острые снежинки. Следом за ним ползут еще двое волков. Остальные рассыпаются полукругом. На снегу разделывают оленя два силуэта. Волчий голос требует бежать, но Арис то знает — это женщины, слабые женщины, что они могут? С ними всего лишь трое псов, которые сейчас скулит от страха и топорщит шерсть. И псы ничего не могут против них — десятка великолепных, сильных волков.
Лапы пружинят, отталкиваясь от ледяного наста, тело взлетает в воздух и вот его зубы впиваются в горло пса. Пёс быстро падает на снег, обагряя его кровью. Арис быстро поворачивается, пес не нужен ему, его манит оленина, нежная, как лепесток цветка. Но дорогу ему преградила женщина. Она кричит от ужаса, но размахивает палкой, пытаясь его прогнать. Арису она не интересна. Он
Псы замолкают быстро. Клыки вгрызаются в сочную, свежую плоть, исходящую паром. Он так голоден. Так голоден!
— Арис… — шепнул ему ветер.
— Арис, — позвали небеса.
Волк поднял голову. Человек внутри спал и не слышал.
Арис! Арис! Арис!
Волк потряс ухом. Он опустил голову на лапы и закрыл глаза. Тогда человек внутри сонно спросил:
— Кто меня звал?
— О, Кукуранау! Ты мне снишься. Какой длинный сон. Я все не могу проснуться…
— Пожалуйста, замолчи! Ты не спишь! — воскликнул шаман так, что покачнулись облака над которыми они оказались.
— О нет, я сплю на скале над Океаном. А вокруг меня шумит буря и я вижу странный сон…
— Это не так! Твое тело осталось у Океана, а твой дух снова вошел в волка! И вы… вы напали на лисьих шаманов, что везли подарки Океану! — с отчаянием воскликнул шаман, — О, горе! Вы убили прислужниц лисьего шамана! Убили их собак! Растащили их имущество — все ритуальные вещи и травы, и маски, и раскидали их! Зачем?!
Арис широко открыл глаза. Что такое говорит шаман?!
— Вы разгневали лисьего вождя! Саккук в ярости! Ты должен вернуться как можно скорее!
Арис попытался что-то предпринять и смог только напрячь лицо:
— Как мне сделать это?! Как вернуться?!
— Ты не знаешь?! Все это очень странно! — отрывисто сказал шаман, — я думал, воссоединение с волком пойдет тебе на пользу и ты всё вспомнишь… но ты ничего не вспомнил! Сейчас я помогу тебе вернуться… — шаман повернулся и Арис увидел, как сквозь дымку его шатер и занавес из оленьей шкуры.
— Кукуранау, посторонись, дай я войду в шатер! — попросил он.
— Как ты войдешь?! — воскликнул шаман, — Тело твое осталось лежать на берегу! Ты спишь вот уже неделю!
— Неделю?! — теперь воскликнул Арис, — Но почему, почему ты не разбудил меня раньше?!
— Я звал тебя! Кричал… — шаман помотал головой, — теперь уж поздно. Сейчас я укажу тебе путь к твоему телу. Но сначала выслушай меня! Паопону и он впал в ярость. Он хочет убить тебя, а если ты не вернешься, убьет твою женщину. Поэтому я велел Унау забрать ее из шатра, положить на санки и бежать к Ледяной горе. Пусть спрячется там в ущельях. Но ты должен поспешить, чтобы защитить их!
— Я поспешу, уж поверь!
Кто-то кричал за спиной шамана. Кукуранау даже не повернулся. Однако крик повторился.
Он напряг слух и приблизился, пытаясь рассмотреть что происходит за спиной шамана.
— Кто там?
— Это не важно сейчас, — бросил тот.
Но Арис уже узнал голос. Это Паопону.
— Ты предатель! Ты позвал сюда волка! Ты хотел, чтобы волк загрыз меня?! — Паопону подошел ближе и навис над телом Кукуранау.
Затем Арис разглядел Онека. Внук шамана лежал рядом с дедом, прикрывая руками лицо. Между пальцев стекала кровь.