Великое избавление
Шрифт:
– Как вы узнали?
– Она еще девочкой была очень высокая. Догоняла Джиллиан. Большая девочка. – Влажной рукой, только что державшей стакан, Стефа убрала прядь волос со лба. На коже остался чуть заметный сырой след, и она нетерпеливо стерла его. – Все происходило постепенно. Сперва она стала полненькой, пухленькой. А потом сделалась… вы сами видели. – По ее телу прошла дрожь отвращения. Словно извиняясь за эту реакцию, Стефа пояснила: – Ужасно с моей стороны, да? Не могу побороть брезгливость к любому уродству. По правде сказать, я сама себя за это
– Вы мне так и не ответили.
– Разве? А о чем вы спрашивали?
– Как вы узнали, что я видел сегодня Роберту?
Щеки Стефы слегка заалели. Она начала переминаться с ноги на ногу. Ей было явно не по себе, и Линли устыдился собственной настойчивости.
– Это не так важно, – сказал он.
– Просто вы выглядите… не так, как с утра. Словно тяжесть на вас навалилась. Морщины прорезались в уголках рта. – На гладкой коже все отчетливей проступал застенчивый румянец. – Прежде их не было.
– Ясно.
– Вот я и подумала; наверное, вы встречались с ней.
– Вы сразу же угадали.
– Похоже на то. Я хотела понять, как вы выносите чужое уродство, уродство чужой жизни.
– Я уже несколько лет этим занимаюсь. Приходится привыкать, Стефа. – Перед его умственным взором замелькали непрошеные воспоминания: крупный мужчина, задушенный за столом в своем кабинете; неподвижное тело чумазой девчонки с воткнутым в вену шприцем; зверски изувеченный и замученный насмерть юноша… Можно ли привыкнуть к темной стороне человеческой души?
Стефа с неожиданной откровенностью посмотрела ему прямо к глаза:
– Это же все равно что в ад заглядывать.
– Вроде того.
– Но почему вы не бросили все это? Не бежали прочь сломя голову? И никогда не пытались? Ни разу?
– Невозможно всю жизнь убегать.
Стефа отошла от него, снова обернулась к окну.
– Я пытаюсь, – прошептала она.
Резкий стук в дверь. Барбара чуть не выронила сигарету – третью подряд. Панически озираясь, распахнула окно и побежала в туалет смывать губительную улику в унитаз. В дверь снова постучалию Линли окликнул ее по имени.
Барбара открыла дверь, Линли задержался на пороге, с любопытством заглядывая в комнату через ее плечо.
– Послушайте, Хейверс. Мисс Оделл решила, что нынче мы нуждаемся в более сытном ужине. Она заказала нам столик в Келдейл-холле. – Глянув на часы, он уточнил: – Через час.
– Что? – Барбара не сумела скрыть ужас и замешательство, – У меня нет… я не могу… я не стану..,
Линли только бровь приподнял:
– Не стройте из себя Хелен. Сейчас вы еще скажете, что вам нечего надеть.
– Так оно и есть! – настаивала она. – Вы идите, а я перекушу в «Голубе и свистке».
– Вчера вы были не в восторге от тамошнего меню.
Это уже удар ниже пояса. Черт бы его подрал!
– Ненавижу курицу. Никогда ее не ем.
– Вот и хорошо. Насколько мне известно, повар в Келдейл-холле настоящий гурман. Мы там и перышка не увидим, разве что Ханну позовут прислуживать.
– Я просто не могу!
– Это приказ, Хейверс! Через час. – Он развернулся на каблуках и вышел.
Черт бы его побрал! Барбара громко хлопнула дверью, пытаясь хоть так выразить евое негодование. Просто великолепно! Какой ужин ее ждет – шестнадцать серебряных ножей и вилок, целый ряд бокалов и рюмок, официанты и официантки убирают ножи и вилки прежде, чем успеешь сообразить, какой из них надо воспользоваться. Лучше уж курица с горохом в «Голубе и свистке».
Одним движением Барбара распахнула дверцы шкафа. Замечательно! Что же Барбара Хейверс наденет на вечер, где ей предстоит непринужденно общаться со знатью? Коричневую юбку из твида и свитер ей в тон? Джинсы и походные ботинки? Есть еще синий костюмчик – точь-в-точь как у Хелен. А! Ей ли равняться с Хелен, всегда элегантно одетой, безукоризненно подстриженной, ухоженной?
Барбара выхватила из шкафа короткое белое шерстяное платьице и бросила его на смятую постель. Просто смешно! Неужели кто-нибудь вообразит, будто Линли ухаживает за ней? Аполлон пригласил на обед Медузу Горгону! Стерпит ли он косые взгляды и смешки?
Ровно через час Линли, верный своему слову, вновь постучал в дверь. Барбара поглядела в зеркало. Желудок сводили нервные спазмы. Господи, какой ужасный наряд. Точно побеленная бочка на ножках. Рывком распахнув дверь, Барбара сердито уставилась на Линли. Тот, как обычно, казался щеголем.
– Вы всегда возите с собой такую одежду? – недоверчиво спросила она.
– Как настоящий бойскаут, – рассмеялся он. – Идем?
Он галантно сопровождал Барбару вниз по ступенькам и вывел ее на улицу, в вечерние сумерки. Отпер машину, помог ей забраться на удобное кожаное сиденье. Истинный джентльмен, – насмешливо думала она. На автопилоте. Забудьте о Скотленд-Ярде! Владелец поместья вступил в свои права.
Будто угадав ее мысли, Линли обернулся к ней:
– Хейверс, я бы предпочел сегодня не обсуждать наше расследование.
О чем же они станут говорить, если не об убийстве?
– Хорошо, – не раздумывая, отвечала она. Линли кивнул и повернул ключ зажигания.
Огромный автомобиль ожил.
– Мне нравятся эти места, – заговорил он, неторопливо проезжая по Келдейл-Эбби-роуд. – Вам не говорили, что я – преданный сторонник Йорков?
– Сторонник Йорков?
– Война Алой и Белой розы. Сейчас мы находимся в местах тех давних сражений.
– Вот как! – выдавила из себя Барбара. Этого еще недоставало. Урок истории. Она не помнила о Войне Алой и Белой розы ничего, кроме ее названия.
– Почему-то считается обязательным ругать Йорков. Конечно, они расправились с Генрихом Шестым. – Линли задумчиво постукивал пальцами по рулю. – Однако я все думаю, в этом тоже проявилась своего рода справедливость. Две ветви династии Плантагенетов, Ланкастеры и Иорки, почти сто лет истребляли друг друга. Ричарда Второго убил его двоюродный брат. Смерть Генриха Шестого замкнула порочный круг, а престол в результате достался Тюдорам.