Вельяминовы. Начало пути. Книга 1
Шрифт:
— Есть! — сказала Полли, приоткрыв черный, хитрый глаз. «Дай хлеба!».
— И молока! — Мэри зевнула, помотав растрепанными льняными волосами. «Дай!».
— Сначала умываться! — строго велела Вероника. «И косы вам заплету. А потом поедите».
Девчонки по очереди пили из глиняной чашки молоко, когда в хлев зашел настоятель.
— Святой отец, — поклонилась Вероника.
— Как устроились-то? — спросил Джонсон. «Не зябко вам тут?».
— Мистер Марсфорд, храни его Господь, попону старую дал, да и плащ у меня есть, —
— Ты в университет сходи, — посоветовал священник, — там всегда люди нужны.
— Спасибо, ваша милость, — поклонилась женщина. «А к весне, может, и на ферму куда возьмут, при скотине-то все жить сытнее».
— Может, замуж тебя выдать? — задумчиво проговорил Джонсон. «Женщина ты работящая вроде, крепкая, лет-то сколько тебе?»
— Да уж на четвертый десяток перевалило, — вздохнула Вероника. «Да кому я нужна такая, — она пожала плечами, — еще и с приплодом на руках?»
— Ну, может вдовца, какого тебе найдем, постарше, с детьми, все пристроена будешь.
Подумаю, — обещал настоятель.
— Синьор Джордано Бруно, — сказал Джон, распахнув дверь.
— Давно не виделись, — иронично сказала Марфа.
Фагот поднялся и женщина, рассмеявшись, добавила: «Видите, синьор Бруно, кроме хозяйства, детей и покупок, замужние женщины, бывает, и кое-чем другим занимаются».
— Миссис Кроу, — потрясенно пробормотал итальянец, — я и подумать не мог…
— Тут она тебе не «миссис Кроу», — ворчливо вмешался Джон, а «Лиса», понятно? Ладно, работайте, я у себя буду, если понадобится что-то.
Марфа придвинула кресло к столу и потянула к себе перо и бумагу. «А вы у нас тот самый «Фагот», синьор Бруно?» — вдруг спросила она.
— Откуда вы знаете? — открывая тетрадь, спросил Бруно.
— Отчеты-то я Ее Величеству составляю, — усмехнулась женщина. «Ваш стиль ни с кем не перепутаешь — вы так страстно у меня за обедом громили косных оксфордских профессоров, что я сразу вспомнила ваши письменные экзерсисы. Тот же слог, уважаемый».
Бруно неожиданно покраснел.
— Кстати, — добавила Марфа, — вы бы принесли мне что-нибудь почитать из ваших сочинений, интересно же. Но что Земля вращается вокруг Солнца, я еще с детства знаю, так, что этим меня не удивишь».
— Принесу, — буркнул Фагот. «У меня и кое-что другое имеется, уважаемая».
— Не сомневаюсь, — вздохнула Марфа. «Ну, начнем».
— С утра, говоришь, можешь приходить? — привратник Мертон-колледжа посмотрел на женщину.
— Да, ваша милость, я сначала в церкви святой Марии убираюсь, — ответила та, — а потом и у вас могу помыть, что надобно.
— Надобно у нас много, — вздохнул мужчина, — студенты, ровно кони, натопчут, еще хорошо, что дождей пока нет, а как пойдут — мы тут все в грязи
— Они тихие, — улыбнулась Вероника, — сейчас набегаются, устанут, да и прикорнут в уголке где-нибудь. Не волнуйтесь, ваша милость, я аккуратная, к чистоте приучена.
— Ну, завтра тогда и начинай, — велел привратник.
— Ваша милость, — вдруг, краснея, сказала женщина, — как вы есть человек ученый, не прочитаете ли мне кое-что? Я к грамоте неспособная, разобрать сама не могу, не поможете?
— Давай, — важно сказал привратник. «Что ученый, — это ты права».
Он пробежал глазами листок, что подала ему Вероника и хмуро спросил: «Где взяла?».
— Да на рынке, как молоко покупала, в грязи лежал, — ответила женщина, — я и подумала, может, важное что. По печатному же».
— Не твоего это ума дело, — кисло сказал привратник. «Ты в церковь ходишь?».
— А как же, — Вероника перекрестилась.
— Ну и ходи, — посоветовал привратник. «А это выбрось, от греха подальше, это я такой добрый, я другой бы тебя по голове за такое не погладил»
— А что там, в листке-то? — поинтересовалась Вероника.
— Ереси всякие, — коротко ответил мужчина.
— Ох ты, Господи, — заторопилась Вероника, — заболталась я тут с вами, а мне девчонок кормить пора. Спасибо еще раз, ваша милость, — она присела, — теперь с голоду не помрем.
— Ладно, ладно — привратник небрежно махнул рукой.
— Сколько нам еще осталось? — поинтересовалась Марфа, посыпая лист тетради песком.
— Пять, — Бруно потянулся. «Хорошо поработали. У вас, я смотрю, с математикой отлично».
— Я по материнской линии из семьи купеческой старой, — женщина едва заметно улыбнулась, — это в крови у нас».
— Давайте закончим тогда на сегодня, — предложил Бруно, — а то скоро темнеть начнет, вам и к семье пора.
— Хотите, пообедайте сегодня у нас, — предложила Марфа, — у меня седло зайца и колбаски свежие, только от мясника.
— Соблазняете, — усмехнулся итальянец.
— Что, — Марфа спрятала тетрадь с шифрами в железный шкап, — все еще хотите уложить меня в постель, Фагот?
— Еще больше, милая моя Лиса, — сказал итальянец, поднявшись. Они были почти одного роста — Бруно чуть выше.
— Более того, — добавил он, помедлив, — я, кажется, начинаю влюбляться.
— Ничем помочь не могу, — пожала плечами Марфа, и вышла, не оглянувшись на Бруно, что так и стоял посреди комнаты, глядя ей вслед.
— Ты вот что, — распорядился Марсфорд, входя в церковь. Вероника смахнула со лба потную прядь волос и присела: «Да, ваша милость?».
— Там у моей жены старая одежда кое-какая есть, зайди, забери, — сказал фермер. «И детское тоже, оно крепкое еще».
— Да как же мне благодарить-то вас! — расчувствовалась женщина. «Истинно, святой человек!».