Венецианская маска. Книга 2
Шрифт:
Когда Бьянка повернулась к зеркалу, чтобы еще раз примерить первую, дотронувшись до нее, она почувствовала, как что-то слабо хрустнуло. Ее пальцы ощутили неровность на красной поверхности маски. Что же это? Бьянка очень удивилась. Неужели такой первоклассный мастер, как синьор Савони, может допустить брак в своей работе? Она принялась ощупывать другие маски, но ничего подобного больше не нашла, как ни надавливала пальцами на их лакированные поверхности. И тут она заметила, что на красной маске есть вышитая крошечная эмблемка, такая маленькая, что ее было почти невозможно заметить. У Бьянки был с собой маленький ножичек, которым она пользовалась при работе с книгами в библиотеке — иногда
Бьянка почувствовала, как внутри нее тяжелым комом вздымается раздражение. Да как осмелилась Мариэтта злобно клеветать на Филиппо? Что он, тюремщик Элены? Он ее муж! Муж, который сделал все от него зависящее и возможное, чтобы вернуть своей супруге здоровье! Кто дал ей право возводить на этого благородного человека такую напраслину? Вдруг она вспомнила, что слуга упомянул о какой-то женщине, продавщице из лавки Савони, которая доставила сюда заказ. Может, это она? Может, под личиной продавщицы скрывается сама Мариэтта? Уж не отправилась ли она наверх к Элене? Ну, если крестная пошла на это, то она, в таком случае, просто слабоумная! Джиованна ни за что не пустит ее к Элене, а если Элена услышит ее голос, то ей это явно будет только во вред. Это же жестоко — лишать бедную Элену покоя! Времена, когда еще можно было избавить ее от депрессии, давно миновали.
Бьянка выбежала из Кремовой гостиной на лестницу, которая вела наверх. Взбежав на следующий этаж, она остановилась и замерла. Отсюда хорошо видна дверь в апартаменты Элены. Прижавшись к ней ухом, там стояла женщина с баутой на лице и сосредоточенно прислушивалась.
— Ты ничего там не услышишь, Мариэтта, — ледяным тоном произнесла Бьянка.
Вздрогнув от неожиданности, Мариэтта подняла маску и оставила ее поверх треуголки.
— Я просто хочу убедиться, что именно эта дверь ведет в спальню Элены, — голос ее звучал на удивление спокойно.
— Да, это та дверь, но какое право ты имеешь находиться здесь?
— Право подруги, как ты сама можешь понять. Бьянка, ты не должна никому говорить, что видела меня здесь, — голос Мариэтты дрогнул.
— Только в том случае, если ты прекратишь свои поиски и уйдешь отсюда. Обещаешь?
— Я могу пообещать лишь прекратить поиски здесь, но, умоляю тебя, ни одна живая душа не должна знать, что я во дворце. Даю тебе слово, что не буду и пытаться проникнуть в спальню Элены, и никто ничего не заметит. А если Элена умирает, то в твоем сердце, надеюсь, найдется сочувствие ко мне, что позволит мне провести несколько минут у постели моей умирающей подруги детства.
Бьянка с пониманием отнеслась к просьбе Мариэтты. Уж она-то никогда не нарушит обещание, если дала его, но ведь тем самым она обманывала Филиппо.
— Можешь оставаться здесь, но если ты собираешься пробыть во дворце долго — это лишь на твой страх и риск. Я буду следить за тем, не вернулся ли Филиппо. Если ты не уйдешь отсюда до того, как он вернется, я сообщу ему, что ты проникла во дворец.
— Очень хорошо. — Мариэтта была готова согласиться на все, лишь бы Бьянка поскорее убралась отсюда. Она не особенно стремилась проникнуть туда, где затаилась та, которая играла роль Элены, а лишь желала убедиться, что это тот самый коридор, который был ей нужен. Из спальни Элены не доносилось ни звука. — Я согласна.
— Тогда я ухожу, но я тебя предупредила. — Не удостоив ее взглядом, Бьянка повернулась и ушла. Она решила не возвращаться в Кремовую гостиную, а сразу же отправилась в библиотеку, где оставалась сестра Джаккомина, которая по-прежнему сосредоточенно читала. Бьянка подошла к окну и стала внимательно смотреть вниз, на канал Гранде. Отсюда ей будет видно, как уйдет Мариэтта и вернется Филиппо. Если он появится раньше, она непременно встретит его на главной лестнице и расскажет обо всем, что произошло. Она не может поступить иначе — ведь она ему почти как жена, и никогда не пойдет против воли мужчины, которому принадлежит душой и телом.
Едва Бьянка удалилась, Мариэтта бросилась к соседней двери, которая, как ей уже было известно, вела в спальню Филиппо. Бесшумно открыв дверь, она некоторое время стояла на пороге, обозревая огромное, роскошно обставленное помещение. Ей было достаточно одного взгляда, чтобы определить, что дверь в спальню Элены заперта именно отсюда, и поэтому можно не опасаться вторжения двойницы. По-прежнему за дверью спальни Элены стояла тишина. Может быть, когда Бьянка бурно выражала свое негодование, лже-Элена и камеристка насторожились и теперь считают, что она до сих пор стоит под дверью? Если они там, то, скорее всего, так и есть. Ну, а если нет? Если их нет, значит, Филиппо больше не нуждается в их услугах, а это заставляло предположить самое худшее.
В спальне стояли три отделанные роскошной резьбой шкафа, но лишь один из них подходил под описание, которое ей предоставила Лавиния. Мариэтта сняла маску, мантилью и треуголку — теперь в них не было надобности.
Стены спальни были отделаны красивыми резными панелями, узоры которых представляли собой гирлянды цветов, искусно вырезанных в дереве. Она направилась к самому высокому шкафу, находившемуся по правую руку от нее. Ухватившись за расположенную в центре резную деревянную розу, она повернула ее по часовой стрелке, как учила Лавиния. Раздался легкий щелчок, и шкаф бесшумно отошел в сторону, открывшись внутрь спальни подобно огромной двери. Мариэтта увидела маленькое помещение, что-то вроде небольшой прихожей, где имелась еще одна дверь, довольно массивная. Огромный старинный ключ, который не поместился бы ни в каком кармане, аккуратно висел на гвозде рядом.
Мариэтта быстро схватила кочергу, стоявшую у камина, и заклинила ею дверь-шкаф, чтобы та случайно не закрылась, и, взяв с ночного столика подсвечник с двумя огарками, зажгла их при помощи трутницы. Снятым с гвоздя большим ключом она попыталась отпереть дверь — замок поддался неожиданно легко, словно был только что смазан. Из тьмы повеяло холодом. Когда она, прикрывая свечу ладонью, ступила на первую ступеньку, трепещущее пламя выхватило из темноты стену из розового мрамора слева и тяжелую портьеру справа. Мариэтта стала осторожно спускаться по ступеням. Лестница оказалась очень крутой. Вместо поручня у стены была укреплена толстая веревка, сплетенная из серебристых нитей.
— Элена! — тихо позвала она. — Это я, Мариэтта. Где ты? — Никто не отозвался. Где-то глубоко внутри зашевелился страх. А вдруг она опоздала? Вдруг все это напрасно? Мариэтта спустилась до последней ступеньки, и перед ней открылась большая гостиная со стенами из розового мрамора. В неверном свете свечи она разглядела стол, уставленный множеством огарков, и неподвижно лежащую на диване фигуру. — Элена! — воскликнула Мариэтта, рванувшись вперед, и если бы не спутанные золотистые волосы, в беспорядке рассыпавшиеся по подушке, она ни за что не узнала бы в этой изможденной женщине свою подругу. Глаза Элены были закрыты.