Верховные правители
Шрифт:
Совместно с другими федеральными агентствами по охране законности Стив задерживал и допрашивал свидетелей, сопровождал агентов на встречи с информаторами, лично организовывал охрану осведомителей и их семей. Чиновникам предъявили обвинения, но осужденных было мало. Через год о кампании забыли, Чикаго снова погряз в коррупции.
– Что скажешь?
– произнес Мервин.
– Ты вернешься назад?
– Я бы хотел, Мервин, но я не могу позволить себе это. Я должен думать о семье.
Напоминание о том, что работа настоящего сыщика превращается в его образ
– Тебе легче. Ты - холостяк.
Мервин Уэйли усмешкой выразил свое согласие со Стивеном.
– О'кей. Тогда что ты здесь делаешь?
– Пытаюсь оказать услугу моему другу - новому губернатору Калифорнии.
Он изложил Мервину предшествующие события: обнаружение миллиона долларов в солдатском сундучке, неожиданное признание подрядчика Деймона Джонсона, и наконец подозрения по поводу умышленной порчи самолета губернатора Берри.
Мартин слушал, поглощая информацию Стивена, точно кролик, пожирающий лист салата.
– Что это за услуга?
– Я должен найти ответ на один вопрос. Зачем Пол Берри полетел в Вашингтон?
– Почему ты думаешь, что я могу это знать?
– Он направлялся к президенту, чтобы поговорить с ним о национальной безопасности. Президент должен был проинформировать тебя.
– Кто это тебе сказал?
– Никто. Но я не просто догадываюсь - во всяком случае, не только догадываюсь. Губернатор не известил своего пресс-секретаря, не взял с собой личного телохранителя - капитана полиции. Он не сказал ничего даже Алану Кардуэлу, в отсутствие губернатора являющемуся высшим должностным лицом штата. Это явно была срочная и тайная миссия. Он мог лететь только к одному человеку.
– Даже если ты прав, любая информация, связанная с национальной безопасностью, является секретной.
– Ты не разгласишь государственной тайны, если признаешь, что он летел на встречу с президентом.
Мервин медленно покачался в кресле.
– Возможно.
– Ты знаешь, что я не допущу утечки информации.
Мервин Уэйли старательно избегал глаз Стивена.
– Все это может быть гораздо более серьезным, чем ты предполагаешь, Стив. Мы внимательно следим за Синдикатом и твоим старым другом Фрэнком Кенни. Это, пожалуй, все, что я могу сказать тебе - помимо того, что ты прав насчет губернатора Берри. Он действительно летел сюда, чтобы увидеть президента.
– Пол Берри наверняка сообщил ему цель встречи.
– Даже если ты прав, президент не назвал мне её.
– Тогда почему президент вообще уведомил тебя о встрече?
– Он хотел, чтобы я на ней присутствовал. И привез с собой Кена Джонса.
Стивен медленно выпрямился в кресле. Кен Джонс был главой отдела ФБР по борьбе с организованной преступностью и рэкетом.
– Значит, Пол Берри хотел поговорить о чем-то связанном с Синдикатом.
– Послушай, вероятно, мы сможем сотрудничать. Я не верю в признание Деймона Джонсона о взятке, данной
Если бы можно было установить источник, разочарованно подумал Стивен. На фабрике, печатающей банкноты, хранились записи об отправке в банки крупных купюр, но банкноты из сундучка были относительно мелкими.
На лице Мервина появилась гримаса огорчения.
– Я знаю, что моя просьба о помощи выглядела бы как предложение одностороннего сотрудничества. У тебя нет соответствующего допуска, поэтому я не все могу тебе сказать.
Гримаса медленно сменилась улыбкой.
– Но я могу позволить тебе использовать все наши средства. И если тебе понадобится что-то еще...
– Договорились, - сказал Стивен.
По возвращении в Сакраменто Стивен отправился на маленький частный аэродром. На поле стояли "сессны", "бичкрафты" и "пайперы".
В конторе он нашел управляющего, мужчину атлетического вида с каштановыми волосами. Стивен представился и показал свое удостоверение.
– Вы находились здесь, когда приехал губернатор Берри?
– спросил он.
– Конечно. Тем утром я прибыл сюда рано. Губернатор приехал на своем лимузине через десять минут.
– Со своим постоянным шофером?
– Да.
Стивен уже допросил шофера, рассказавшего ему весьма немногое: губернатор Берри позвонил водителю незадолго до шести часов и попросил срочно доставить его на аэродром. Шофер забрал губернатора из дома, но он понятия не имел о том, куда и зачем летит Берри.
– Когда вы узнали, куда он направлялся?
– Мне сказал об этом пилот, Дейв Халси. В Вашингтон, аэропорт Даллеса.
– Губернатор имел при себе что-нибудь?
– Большой кожаный коричневый кейс.
– Вы знаете, что там находилось?
– Нет.
– Вы беседовали о чем-то?
– Пару минут. Халси проводил предполетную проверку в рубке управления, и я предложил губернатору подождать в моем кабинете, выпить чашку кофе. Пока все не будет готово. Он, казалось, спешил взлететь.
– Почему вы так решили?
– Он явно нервничал, едва прикоснулся к кофе. Ходил взад-вперед с кейсом в руке.
– Что он вам говорил?
– Почти ничего. Он о чем-то думал. Затем пришел Дейв Халси; пилот сообщил, что самолет готов, условия - ПВН.
– ПВН?
– Потолок и видимость не ограничены.
– Это все?
– Ну, ещё произошла маленькая стычка между губернатором и каким-то парнем с камерой. Губернатор всерьез разозлился. Попросил не совать ему в лицо чертову камеру.
– Кто это был?
– Парень с камерой? Он работает на "Венчур флайт", маленькую чартерную компанию.
Офис "Венчур флайт" (Мы летим, куда Вы хотите и когда Вы хотите) находился в одном помещении со страховой компанией и риэлтерской конторой. Дежурившая девушка отвечала на звонки, поступавшие сразу по трем телефонам; в момент появления Стивена она записывала сообщение. Сделав это, она положила трубку.