Верная шпага короля (книга-игра)
Шрифт:
582
К концу боя, видя, что перевес на вашей стороне, слуга бросил канделябр, и исчез в темноте. От свечей вспыхнул ковер, покрывающий лестницу, и вам ничего не остается, кроме как быстро покинуть дом, обреченный сгореть, — 71.
583
В левой стене коридора видна какая-то дверь. Войдете в нее ( 478) или пойдете дальше? В этом случае перед вами снова развилка: пойдете направо ( 393) или налево ( 268)?
584
Глаза Майена
585
Слава Богу, вы помните еще один адрес, полученный от курьера, — 454.
586
Охранник мертв. К счастью, гугенот не связан — тюремщикам и в голову не могло прийти, что в таком спокойном городе, как Ангулем, верном католической вере и Лиге, кто-то попытается его отбить — 314.
587
Вы оглядываетесь в поисках шевалье де Мишуара, но видите, что он исчез. Значит, подозрения оказались правильными — он был подослан Лигой, чтобы проследить за тем, чтобы вы исправно попали в ловушку. Теперь его задание выполнено. А вы покидаете Вильнёв и отправляетесь дальше — 619.
588
Вы попадаете в самую середину болота. Арбалет проваливается по самое брюхо и начинает тонуть, издавая жалобное ржание. Быстро соскочив с него, вы пытаетесь избежать смерти, но вязкая жижа засасывает все больше и больше. Понимая, что уже не спастись, вы возносите последнюю молитву Богу и скрываетесь под поверхностью коварного болота…
589
Внимательно следивший за поединком эскорт, бросается в бой. Несколько человек гибнут под ударами шпаги, но остальные одерживают верх и разрывают в клочки того, кто осмелился поднять руку на их господина. Перед смертью вы еще успеваете вспомнить слова отца: «Запальчивость — не самый лучший советчик»…
590
Магистр Хэрнок оказывается маленьким сухоньким старичком. По его лицу невозможно определить возраст — ему может быть и семьдесят, и за сто. А вдруг он, как многие маги, живет вечно? Старичок рад вашему появлению, прячет деньги в карман и начинает говорить раньше, чем вы успеваете задать свой вопрос. «Я ждал твоего появления, храбрый шевалье. Издавна я помогаю героям, вступающим в схватку со злом, а теперь хочу помочь и тебе». Серебряное кольцо на его пальце начинает светиться ровным мягким светом. «Скажи, знаешь ли ты, как погиб твой отец?». Если вы знаете это, то 315, а если нет, — 656.
591
«Я знаю этого человека, — вскрикиваете вы. — И видел его совсем недавно. О, если бы тогда мне было открыто, кто он!» Если когда-нибудь впоследствии вам надо будет назвать имя герцога, прибавьте 169к номеру параграфа, на котором будете тогда находиться. А сейчас остается только распрощаться со старым слугой, поблагодарив его за приют и пообещав отомстить за отца, и покинуть Каор — 141.
592
На полпути к Ле Ману, вы сворачиваете в сторону на проселок. Сколько лет вы уже не видели старого друга отца, барона де Вермея, чей замок, как вы вдруг вспомнили, находится неподалеку! Сам барон уже стар, ему за шестьдесят, но с юношеским проворством он выбегает во двор, чтобы вас встретить. Еще бы, ведь он знает вас с колыбели. Ему можно без страха открыться и рассказать о нелегком поручении, возложенном Королем. Де Вермей согласен с тем, что самая короткая дорога не всегда самая верная, и полностью одобряет выбранный вами путь. Он рассказывает, что его жена еще от прабабки знает секрет замечательного снадобья из трав, залечивающего как душевные, так и телесные раны. Если хотите, выпейте его и восстановите СИЛУ до изначального уровня.
Барон даст вам бутылочку с собой — в любое время она восстановит вам 4 СИЛЫ. Как не жалко покидать гостеприимных друзей, утром вы встаете пораньше, седлаете Арбалета и, миновав Ле Ман, едете дальше — 180.
593
Коридор поворачивает направо, и за углом вы видите дверь. Войдете в нее ( 274) или пойдете дальше ( 475)?
594
Пока остальные не успели выскочить из домика, вы проноситесь мимо. До Лиможа уже совсем недалеко — 212.
595
Увидев перстень, лакей улыбается и пошире распахивает дверь. «Заходите сударь, — говорит он, — господин де Перигю вас сейчас примет». Вы проходите в гостиную и опускаетесь в широкое уютное кресло, стоящее у стены. В комнату входит человек лет пятидесяти, одежда его указывает на привычку к богатству, но не переходит в дешевое щегольство. Он протягивает вам руку со словами: «С приездом, я — шевалье де Перигю» — 80.
596
Вы уже на полпути к Орлеану, когда видите впереди на дороге большое облако пыли. Может быть, это отряд Лиги, посланный перехватить вас. Свернете с пути на тропку, уходящую в лес ( 657), или поедете дальше ( 473)?
597
Эта ладанка должна помочь вам в самую трудную минуту. Когда таковая настанет, прибавьте 195к номеру параграфа, на котором будете тогда находиться. А сейчас вы целуете женщине руку и покидаете Брив-ля-Гайард — 19.
598
Близость Парижа придает вам силы. На полном скаку проехав Монтаржи, вы устремляетесь вперед. Дорога становится уже, наверно, ездят по ней достаточно мало. И тут вас ждет неожиданное затруднение: старый мост через один из оврагов рухнул, и крестьяне временно положили вместо него несколько бревен. Попробуете перепрыгнуть овраг не слезая с коня ( 469) или же спешитесь и постараетесь аккуратно пройти по бревнам ( 201)?
599
Сообразительность выручает вас и в этот раз. Один из дворян указывает на человека, беседующего с дамой в нише окна и говорит, что это и есть граф де Дольней. Дождавшись конца разговора, вы подходите к нему и передаете сложенный лист бумаги, на котором вы успели написать: «Генрих». Граф сразу же все понимает, однако вам не нравится, что в его глазах промелькнуло что-то очень похожее на страх. Или, по крайней мере, вам так показалось. Кликнув другого лакея, де Дольней требует бумагу, перо и чернила и обращается к вам: