Вернись, а то убью!
Шрифт:
— Не скажи, — тяну с нарочитой многозначительностью, — самое трудное организовать дело так, чтоб все думали, что я бездельник. Так что решите насчет женщин?
— Я поддерживаю просьбу правителя гоблинов, — поторопилась Элессит и тут же, поняв свою оплошку, поправилась, — думаю, для королевства больше пользы, если они искупят свою вину делом, чем просто отсидят в монастыре. Да и не показались они мне такими же неисправимыми как эта миледи.
А вот это хороший довод. Сравнить старуху Трасль и Артемию. Всем более чем наглядно понятно,
— Я за предложение Грега, — решительно высказался Зиновас, — и дело даже не в самих преступницах. А в Сардате, я ведь его тоже давно знаю, причем с самой лучшей стороны. И уверен, если вернуть ему любимую девушку, гоблин ей больше никогда не позволит ничего такого совершить. Зато в его преданности можно будет не сомневаться.
— Хорошо, передадим их на воспитание гоблинам, — король решительно поднялся с места, — готовьте указы, я сегодня же подпишу.
— У меня еще вопрос… но секретный, — безнадежно пробормотал я, провожая взглядом Торреля, бережно ведущего свою супругу.
— Приходи на обед в синий кабинет, — все-таки расслышал король, и я облегченно вздохнул, похоже, мне удастся разрешить непростую проблему древней.
После ухода королевской четы на меня набросились маги и непосвященные с требованием рассказать, как и куда я отправил ведьму, и на что похож загадочный цветок. Еле удалось отделаться короткими ссылками на духов, якобы не позволивших раскрывать тайну цветка, а в награду я получил откровенно завистливые взгляды магов и насмешливый смешок древня.
Вот если такой добрый, то и рассказывай им все сам, можешь даже показать, у тебя это неплохо получается, мысленно приструнил я духа и отправился искать Сарда. Почему-то не хотелось, чтоб он узнал об освобождении Камиры от кого-то другого. Ведь так подадут, что потом никогда не сможешь переубедить друга, что ты не святой старец Ештанчи.
И все же я опоздал. Сард, дожидающийся меня недалеко от двери, стоял перед знакомыми сыскарями с таким светящимся от счастья лицом, что мне захотелось немедленно исчезнуть. И если бы не Кларисса, вцепившаяся в это миг в мой локоть, возможно, это и удалось.
— Грег… — что-то собиралась она спросить, но гоблин шагнул навстречу, сжал мои плечи крепкими как железные клещи, ладонями.
— Спасибо.
— Отработаешь, — из вредности бурчу в ответ, стараясь скрыть смущенье.
— Я тут набросал свои мысли… — вытянул он из кармана свиток, но я небрежно передал бумагу Кларе.
— Обсудишь потом с нею. А сейчас пошли, заберем женщин, указ еще не подписан, но думаю, король не рассердится.
Однако нас даже близко к камере не подпустили, дежурные маги с решительным видом встали передо мной, самоотверженно загородив своими телами государственных преступниц.
— Не положено без указа.
— Ты сам виноват, — ехидно сообщила из-за спины Кларисса, — после вчерашнего им всем всыпали с горкой.
— Клара, — задумчиво рассматриваю я наставницу,
Настоящие наставники "бывшими" не бывают.
— Ты помнишь, что обязана выполнять все указания старшего по заданию?
— А за ушком тебе не почесать? — Строптиво фыркнула магиня.
Потом тяжело вздохнула и достала из-за отворота платья какой-то странный амулет, никогда я еще таких не видал.
— Приведите сюда мать и дочь Шуглинд, — коротко бросила моя напарница, мелькнув перед носом охранников своим амулетом.
Их сразу словно подменили, покорно потопали к дверям, отперли замки и выпустили Камиру с Артемией.
— Сард! — едва шагнув в коридор, заметила гоблина девушка и рванулась к нему.
Он поймал ее на полпути, притиснул к себе и я искренне пожалел ребра бедняжки, вспомнив недавнее дружеское объятие.
— Куда нас? — темные глаза Артемии смотрят с горькой безысходностью.
— Правитель гоблинов взял вас на поруки, — вдруг объявила Кларисса, больно сжав мне руку, молчи мол.
— Вот как, — в голосе женщины зазвенела откровенная ярость, — а если я не хочу к гоблинам? Если они мне всю жизнь… как свиньи грядки, перегадили? Если я… а, о чем еще говорить…
Женщина резко отвернулась, и её плечи задрожали.
— Темира…
А этот-то, откуда тут взялся? Но гоблин смотрел только на Артемию, словно никого из нас и близко не было.
— Я очень виноват… знаю, мне нет прощения. Ты хотела меня наказать… сделать больно, поверь, больнее мне не было ни разу в жизни, когда я узнал… смысл истинного проклятья. Вот кинжал… возьми… я в твоей власти…
Кларисса настырно потянула меня прочь, и я, оглядевшись, с изумлением обнаружил, что только мы с магиней еще стоим рядом с Тайгаром. Ни Сарта с Камирой, ни дежурных магов и следа не осталось.
Несколько секунд я послушно шагал, увлекаемый нетерпеливой рукой наставницы, потом заподозрил, что поступаю как-то неправильно и решительно остановился.
— Ну что еще? — нетерпеливо дернула мой рукав Кларисса.
— Зря мы ушли. А вдруг она его все-таки пырнет?! — я повернул назад.
— Грег! — мученически выдохнула магиня, — ну допустим, ты не очень хорошо разбираешься в женской психологии, но может, хотя бы вспомнишь о том, какие у твоей наста… напарницы способности?
Что?! Вот гархай, а ведь и верно! Клара же эмпат! А я это как-то упустил из виду. И что же, интересно, она слышит?
Я посмотрел на лоснящееся умилением лицо магини, требовательно дернул её за рукав, не дождался ответа и осторожно заглянул за угол.
М-да, действительно. Похоже, Клара права и мы и в самом деле тут лишние. И вообще мне что-то вдруг домой резко захотелось, зачем я только напросился на обед в синий кабинет?
Клара снова потянула меня прочь, и я беспрекословно поплелся следом за магиней, пытаясь мужественно стиснуть разъезжающиеся в довольной ухмылке губы.