Вернись за мной
Шрифт:
— Я думала, что умру. Думала, что это был последний раз, когда я видела свою дочь, когда сказала ей убегать и никогда не возвращаться. Боль была такой сильной, когда он бил меня ногами.
Я почувствовала, будто во мне ничего не осталось. У меня иссякли все силы, которые еще оставались, но в конце концов я заставляю себя посмотреть на Нэйта. Его губы дрожат, прежде чем он контролирует их и протягивает мне салфетку.
— Спасибо, миссис Уолкотт, — затем он обращается к судье, — Ваша честь, основываясь на предоставленных здесь показаниях и предоставленных мной доказательствах,
Судья кивает.
— Настала очередь защиты, тогда я вынесу свое решение.
Адвокат встает, застегивает пиджак и направляется ко мне.
— Миссис Уолкотт, вы пережили серьезную травму.
— Да.
— То, чего, кажется, никогда раньше не было, не так ли?
Я качаю головой.
— Нет, это случалось и раньше.
— Правда? Когда?
Я облизала губы, чувствуя тошноту, потому что знаю, куда это ведет.
— Я никогда не сообщала о том, о чем вы спрашиваете. Мой муж бил меня много раз.
— Это правда? Или это какая-то сложная схема, которую вы придумали со своим любовником, чтобы иметь возможность сбежать?
Мои губы раскрылись, и я втянула воздух.
— Простите?
— Вы с мистером Эрроувудом состоите в отношениях, не так ли?
— Нет, у нас нет никаких отношений. Он недавно переехал сюда.
Взгляд Коннора встречается с моим, и его челюсть сжимается. Это сумасшедшая болтовня, которую Кевин придумал той ночью.
Адвокат Кевина кивает.
— Понял. И тут вдруг ваш муж, с которым вы прожили восемь лет, просто… прикладывает к Вам руку? Он никогда раньше не делал ничего подобного, вопреки вашим словам, миссис Уолкотт, потому что нет доказательств предыдущих случаев. Видите ли, кое-кому может показаться странной ситуация. Посреди ночи вы случайно оказываетесь на улице, и человек, с которым, по вашим словам, ваш муж обвинил вас в отношениях, — он поднимает пальцы вверх и делает знак лапок, — спасает вас?
Я не позволю этому человеку клеветать на меня. Я должна стоять на своем, не потому, что это правда, а потому, что нам с Хэдли придется снова бежать, если его выпустят. Мы уедем до того, как Кевина выпустят из тюрьмы, и никто не сможет меня остановить.
Мне все равно, останется ли он свободным после заседания, потому что я буду свободна от него. Я найду способ.
Поэтому вместо того, чтобы сжаться в комок, а это именно то, чего они хотят, я сажусь чуть выше и глубоко выдыхаю, что вызывает боль в моем боку.
— Мой муж бил меня раньше. Он бил меня, хватал меня, дергал меня за волосы и бросал о землю. Мой муж контролировал меня и изолировал от других людей. Он загнал меня в ловушку в каждом аспекте моей жизни, а затем угрожал убить нашу дочь и меня. Я не могу говорить о том, что он думает или о том, чем он это оправдывал в течение многих лет, но все, что я сказала сегодня, правда. Мой сосед спас мне жизнь, когда наша дочь побежала к нему, попросила о помощи и позвонила в 9-1-1. Я не имею с ним никаких романтических отношений. Мистер Эрроувуд действовал как друг, когда мне угрожала опасность, не более
— Ну, думаю, мы это еще увидим. — Адвокат отходит и садится рядом с Кевином.
— Вы можете идти, миссис Уолкотт.
Мои ноги как желе, когда я возвращаюсь на свое место.
— Хочет ли защита сделать заявление? — спросил судья.
Я села, мое тело задрожало и нервы дрожат. Я смогла пройти через это, но вот что на самом деле хуже всего. Никто из нас не может контролировать будущее. Шериф Мендоза снова входит в зал суда и садится рядом со мной, поэтому, меня окружают двое мужчин, которые показывают знак поддержки и защиты.
— На данный момент мы заявляем о пятой поправке и хотим дождаться суда.
Судья не выглядит удивленным, но я да.
Мендоса наклоняется, его голос — тихий шепот.
— Они знают, что есть достаточно доказательств, чтобы дело не закрыли, и лучше дождаться суда вместо того, чтобы он говорил там.
Да, не дай Бог, чтобы он выкопал себе яму. Такие же права должны иметь люди, которые были свидетелями ситуации, и жертва здесь я.
Насколько это все несправедливо?
Судья наклоняется вперед, опираясь руками на стол перед собой, и смотрит на защиту, а потом на прокурора.
— Я считаю, что сижу в этом кресле дольше, чем хотелось бы.
Распадается семья и всегда есть какая-то незаметная причина, которую представляет защита. Будто женщина или ребенок виноваты в том, что произошло. Я не знаю, когда мы, как судьи, почувствовали, что это допустимо. Но это не так. Мистер Уолкотт, я просмотрел медицинскую карту вашей жены, выслушал ее показания и заметил, что у вас их нет. Я слышал рассказ об этой ночи, видел фото, которые предоставила прокуратура, и слышал, как ваша семилетняя дочь бежала просить о помощи, веря, что ее мать умрет. Да, это не суд, но именно я должен решить, освободить ли вас до тех пор, и если да, то какой ценой. Обычно суды ставят сто тысяч долларов залога, но мне припоминается случай, похожий на этот. Я боюсь, что результат этого дела, если бы я не руководствовался своей интуицией, будет очень похожим на тот.
Поэтому я отказываю в ходатайстве о внесении залога.
Глава 13 Элли
Облегчение настолько сладкое, что я едва могу себя сдержать. Мы возвращаемся к Коннору, так что я могу забрать Хэдли и свои вещи, чтобы вернуться домой. Квартира Коннора… странная. Здесь чисто, но очень стерильно. Есть только односпальный диван и устаревший телевизор. В каждой спальне есть двуспальная кровать и комод, но на этом все.
Это дом, но не дом.
Хотя мой дом не замечательный, но он по крайней мере комфортный.
Я откинула голову на спинку сиденья и вдохнула через нос.
— Не могу поверить, что они его задержали.
— Честно говоря, я тоже.
Я посмотрела на него.
— Ты думал, что его отпустят?
Коннор склонил голову набок.
— Да. Обычно они принимают залог, и я надеялся, что Нейт сможет отстоять твои требования. Я был готов к результату, что этого не произойдет…
— И что?
Он оглядывается, а потом возвращается на дорогу.
— Я не знал, что буду делать.