Вернуть вчера
Шрифт:
– На остальных запечатлена его дочка, - сказал Стив.
К разглядыванию этих фотографий я приступил с куда большим воодушевлением. Во-первых, на одном из снимков она была запечатлена в скафандре в момент посадки в необычное, с виду похожее на лодку, траспортное средство, которое, как я догадался, и было ничем иным, как лунными санями. Потом там было еще несколько других фотографий, на которых она была снята в обычной одежде - скорее всего, они были сделаны во время ее поездки в Плзень, город, расположенный неподалеку от жилища Фергюса. Никакая фотография - ни двух-, ни даже трехмерная - не в состоянии
– Илона, - прошептал я.
– Ты что-то сказал?
– строго спросил Стив.
– Очень симпатичная девица, - нашелся я.
– Да уж. Хотя и довольно тощенькая - мистер Кравенко уже просветил нас на сей счет.
– Да пошел он к черту, этот Кравенко.
– Никак ревнуешь? Надеюсь, ты не собираешься совмещать работу и удовольствия?
– Нет, - соврал я.
– Гм. Что ж, тогда давай перейдем в лабораторию. Посмотрим, что там можно будет подобрать для тебя в смысле оружия.
Я неохотно сложил кубики объемных фотографий обратно в коробку и последовал за ним в лабораторию. Стив распахнул дверцы большого металлического шкафа, и заглянув внутрь, я увидел ряды оружия, покоящегося на штативах.
– Настоящий арсенал, - похвалил я.
Он взял в руки один из пистолетов.
– Думаю, этот пятимиллиметровый "минетти" подойдет тебе наилучшим образом.
– Нет. Я бы лучше взял вон тот десятимиллиметровый "уэбли".
– В магазин "минетти" входит двадцать зарядов. К тому же вряд ли тебе придется вести огонь по отдаленным целям.
– Зато у "уэбли" нет спускового крючка, и стрелять из него можно даже если на тебе надет скафандр. К тому же, замена магазина в нем производится элементарно, и для этого даже на надо снимать перчатки.
– Других доводов у тебя нет?
– довольно ехидно спросил он.
– Есть. Именно из такого оружия нас учили стрелять во время тренировок резервистов.
– Твоя взяла.
Стив протянул мне пистолет, и пока я вертел его в руках, он открыл ящик стола и вынул оттуда плечевую кобуру. Затем велел мне снять пиджак и приладил обнову поверх рубашки. Пистолет легко скользнул в нее. Я же тешил себя мыслью о том, что со временем смогу так же легко извлекать его оттуда - о том же, смогу ли я точно направить его на цель, после того, как он окажется у меня в руках, думать почему-то не хотелось.
– Мне нужна еще одна кобура. У пояса.
– Черт возьми, Джонни, ты что, решил, что я экипирую тебя для того, чтобы ты в одиночку выиграл войну?
– Да.
– Но, скажи на милость, зачем тебе еще одна кобура?
– Ты же говорил, что, возможно, мне придется работать в скафандре; именно поэтому ты и взял меня на работу. От плечевой
– Ну ладно, ладно.
– Он отыскал ремень с кобурой для "уэбли".
– А теперь займемся самыми важными элементами твоей экипировки.
– Часы у меня есть свои..., - начал было я, но в следующий момент увидел, что два крохотных предмета вовсе не являлись наручными часами.
– Миникамера, - пояснил он.
– И минидиктофон. Их лучше не демонстировать всем и каждому. Но с другой стороны, держать в страшной тайне то, что они у тебя есть, тоже не следует. Такие игрушки есть у многих, особенно у туристов. К тому же, они наилучшим образом согласуются с родом твоей официальной миссии. Именно такой джентльменский набор имеет при себе порядочный частный детектив, особенно если ему поручено собрать доказательства для бракоразводного процесса.
– Хм. Занятные вещицы.
– К тому же простые в обращении. И чувствительные. Микрофон диктофона способен уловить звон от упавшей на пол булавки с расстояния двадцати метров. Камера делает четкие снимки при практически полном отсутствии освещения; а при использовании инфракрасной подсветки снимать можно и в совершенной темноте. Когда проникнешь внутрь купола Фергюса, все фиксируй на пленку.
– Если Фергюс не будет возражать.
– Это уж твое дело.
Вслед за ним я вернулся в гостиную, где нас ожидали стаканы с выпивкой, чувствуя себя ходячей рождественской елкой.
Здесь Стив сказал:
– Тебе пора возвращаться, Джон.
Я взял из коробки одну из объемных фотографий Элспет Фергюс и поставил ее к себе на ладонь.
– Ничего, переживу, - проговорил я.
– Да, - согласился он, - это очень действенный способ, чтобы забыть женщину, не так ли?
– Ты так считаешь?
– Я взглянул на изящную фигурку. Ты очень мила, но все-таки ты не Илона.
– Но только не забывай, что ты на работе. Ты работаешь на меня. И на правительство.
– Я очень благодарен тебе за эту работу, - сказал я ему.
Стив с неожиданным беспокойством взглянул на меня.
– Надеюсь, что так оно и будет, Джон, - пробормотал он.
– Во всяком случае, я очень на это рассчитываю.
Глава 11
– Илона, - начал я.
Крохотный экран тотчас же погас, в доказательство того, что на том конце провода отключили канал визуальной связи.
– Что?
– сердито отозвалась она.
– Это Джон.
– Вижу, не слепая. Чего тебе надо?
– Я улетаю сегодня вечером.
В ее голосе появились нотки явного интереса.
– Куда же это?
– На Луну. То бишь на Венцель.
– И всего-то? По тому, как ты это преподносишь, можно подумать, что речь идет по крайней мере о Малом Магеллановом Облаке.
– Я подумал...
– Прощай, - отрезала она тоном не терпящим возражений.
Еще какое-то время я неподвижно стоял перед умолкшим аппаратом, постепенно осознавая, что повторно набирать ее номер просто бессмысленно. Тогда я вышел из кабинета и вернулся к Стиву Виналеку и Лиз Барток, коротавшим время в убого обставленном холле общежития, постаравшись придать своему лицу выражение веселой беспечности.