Чтение онлайн

на главную

Жанры

Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:

Лорд не сдержал улыбки, отметив, как Джек изучил указанную женщину, которая произвела на него должное впечатление.

— А теперь задайся вопросом, почему это небесное создание снизошло до того, чтобы спать с таким старым жирным тюфяком, как я.

— Быть может, ей вас жалко. — Джек улыбнулся.

Лорд не улыбался.

— Если ты действительно так думаешь, твоя наивность граничит с некомпетентностью. Ты правда считаешь, что женщины в этом городе хоть чуточку чище мужчин? С какой стати? Только из того, что у них есть сиськи и они носят юбку, еще не следует, что они не стремятся получить все, что хотят, используя для этого все имеющиеся у них в распоряжении средства… Видишь

ли, сынок, все дело в том, что я даю ей то, что она хочет, и я имею в виду не постель. Она это понимает, и я это понимаю. Я могу открывать в этом городе такие двери, какие доступны лишь горстке избранных. А quid pro quo [13] она трахается со мной. Это чисто коммерческая сделка, заключенная опытными, умными партнерами. Как тебе такое?

13

Взамен (лат.).

— Вы о чем?

Откинувшись на спинку стула, Лорд закурил новую сигарету и выпустил в потолок ровные кольца. Потрогав себя за губу, он усмехнулся.

— Что тут такого смешного, Сэнди?

— Я вот сейчас подумал, что ты, вероятно, во время учебы в университете презрительно смеялся над такими, как я. Рассуждая, что сам никогда таким не станешь. Ты собирался защищать нелегальных иммигрантов, просящих политического убежища, и подавать прошение о помиловании от несчастных мерзавцев, у которых руки по локоть в крови, сваливая все на то, что их в детстве за плохое поведение шлепала по попке маменька. Ну же, признайся, ты ведь мечтал именно об этом, правда?

Ослабив узел галстука, Джек отпил глоток пива. Ему уже приходилось видеть Лорда в деле. Он почувствовал западню.

— Вы — один из лучших юристов в стране, Сэнди, все это говорят.

— Твою мать, да я уже много лет как не занимаюсь юриспруденцией.

— Ну я имею в виду то, что у вас получается лучше всего.

— А у тебя, Джек, что получается лучше всего?

При упоминании своего имени, сорвавшегося с уст Лорда, Грэм ощутил щемящее чувство в груди, легкое, но заметное. Это был намек на близость доверительных отношений, что его удивило, несмотря на то, что он знал о неизбежности этого. Партнер? Вздохнув, Джек пожал плечами.

— Кто может сказать наперед, кем он захочет стать, когда вырастет…

— Но, Джек, ты уже вырос, и пора платить за вход. Так что же это будет?

— Я не совсем вас понимаю.

Снова подавшись вперед, Лорд стиснул кулаки, словно боксер-тяжеловес, стремящийся обострить поединок, высматривающий малейшие бреши. И действительно, какое-то мгновение атака казалась неизбежной. Джек напрягся.

— Ты считаешь меня полным ослом, правда?

Грэм снова взял меню.

— Что вы мне порекомендуете?

— Ну же, малыш, ты считаешь меня алчным, самовлюбленным кретином, жадным до власти, которому глубоко наплевать на всех тех, от кого мне нет никакой пользы. Разве не так, Джек?

Повысив голос, он приподнялся на стуле и отобрал у Грэма меню.

Тот смущенно обвел взглядом зал, но, похоже, никто не обращал на них внимания, что на самом деле означало то, что каждое слово их разговора тщательно впитывалось и препарировалось. Красные глаза Лорда смотрели Джеку прямо в лицо, притягивая его к себе.

— И знаешь, это действительно так, Джек. Я именно такой.

Лорд торжествующе откинулся назад и усмехнулся. Грэму тоже захотелось улыбнуться, несмотря на то что ситуация вызывала у него отвращение.

Он несколько расслабился. Словно почувствовав это малейшее ослабление,

Лорд пододвинул стул к Джеку, наваливаясь на него. Какое-то мгновение Грэм всерьез подумывал о том, чтобы хорошенько врезать пожилому адвокату, — всему есть свои пределы.

— Совершенно верно, Джек, я именно такой, и даже хуже, гораздо хуже. Но знаешь что, Джек? Такой уж я есть. Я не пытаюсь скрыть или объяснить это. Все, с кем я только когда-либо встречался, расставались со мной, точно зная, что я собой представляю. Я верю в то, чем занимаюсь. И это без прикрас.

Набрав полную грудь воздуха, Лорд медленно выдохнул его. Грэм тряхнул головой, стараясь собраться с мыслями.

— Ну а ты что, Джек?

— Что я?

— Кто ты такой, Джек? Во что ты веришь, если вообще веришь во что-либо?

— Я проучился двенадцать лет в католической школе и должен во что-то верить.

Лорд устало покачал головой.

— Ты меня разочаровываешь. Мне говорили, что ты толковый парень. Или мои источники ошибались, или у тебя на лице эта дурацкая улыбка потому, что ты опасаешься сболтнуть лишнее.

Джек стальной хваткой стиснул ему руку.

— Мать вашу, что вам от меня нужно?

Усмехнувшись, Лорд ласково потрепал его по руке, и он ослабил хватку.

— Тебе нравятся подобные заведения? Если Болдуин и дальше останется твоим клиентом, ты будешь питаться в подобных заведениях до тех пор, пока твои артерии не станут твердыми, как закаленная сталь. Лет через сорок ты загнешься где-нибудь на белоснежном песчаном пляже на Карибском море, внезапно осчастливив молодую красотку, в одночасье ставшую богатой; но ты умрешь счастливым, поверь мне.

— Для меня одно место ничуть не лучше другого.

Кулак Лорда с силой опустился на стол. На этот раз несколько человек повернули головы. Метрдотель бросил взгляд в их сторону, пряча свое беспокойство за густыми усами и спокойной деловитостью.

— Вот к чему я клоню, сынок, черт побери; меня просто бесит твое проклятое безразличие. — Понизив голос, Лорд продолжал наваливаться на Джека, давя на него своим присутствием. — Одно место определенно отличается от другого. И у тебя есть ключ к этому месту, ты сам это прекрасно понимаешь. Твой ключ — это Болдуин и его смазливая дочь. И вот встает вопрос: отопрешь ты эту дверь или нет? Ну а это, в свою очередь, возвращает нас прямиком к моему первоначальному вопросу. Во что ты веришь, Джек? Потому что если ты не веришь вот в это, — Лорд широко развел руками, — если не хочешь стать Сэнди Лордом следующего поколения, если ты просыпаешься по ночам и смеешься или проклинаешь мои маленькие странности, мои глупости, если угодно, если ты искренне веришь в то, что ты выше всего этого, если тебе ненавистна мысль охотиться на мисс Болдуин и если в этом меню нет ни одного блюда, которое тебе нравится, почему ты не пошлешь меня ко всем чертям? Не встанешь и не выйдешь вон в ту дверь, высоко подняв голову, с чистой совестью и нетронутыми идеалами? Потому что, честное слово, эта игра слишком важна, она слишком напряженная, чтобы вести ее без полной отдачи.

Лорд откинулся назад, выставив свою тушу вперед так, что она целиком заполнила пространство до стола.

На улице стояла поистине прекрасная осенняя погода. Ни дождь, ни избыточная влажность не омрачали совершенство голубого неба; легкий ветерок шуршал выброшенными газетами. Стремительный ритм города словно замедлился на мгновение. В расположенном дальше по улице Лафайет-парк загорающие лежали на траве, спеша урвать последние минутки солнца перед тем, как придут настоящие холода. Посыльные-велосипедисты, свободные от заказов, катались по дорожкам в надежде хоть мельком увидеть неприкрытую попку или расстегнутую блузку.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора