Весенние ветры
Шрифт:
— Сеньоры, вам не кажется, что до весны ещё далеко? Или вы тренируетесь перед предстоящим балом? Что ж, похвально, но не в рабочее время. Эвелина, я ценю Ваше усердие, но давайте направим его в другое русло? Ри, мне приятно, что Вы так рады моему появлению, но Вас ещё должок висит, отчитаться не хотите?
— С радостью! — улыбнулась Ри, очевидно, рассчитывая остаться с начальником наедине в кабинете.
— Надо же, в первый раз вижу, чтобы Вас так интересовали бумажки! — рассмеялся граф и серьёзно добавил: — Я прекрасно знаю, к чему весь этот спектакль, но спешу вас огорчить: вы обе остаётесь в Айши. Поверьте, вам же будет лучше: больше кавалеров, которые по достоинству оценят
Сотрудницы покраснели до корней волос и сделали вид, что заняты срочной работой, нарочито углубившись в ворох книг и бумаг, боясь поднять глаза на начальника. Тот усмехнулся и покачал головой:
— Девушки, не надо впадать в крайности, просто иногда нужно думать. Эвелина, оставьте бедную книгу в покое! Старый пергамент не выдержит такого упорства со стороны Ваших ноготков. Кстати, Вы сегодня замечательно выглядите. И это вовсе не означает, что обычно Вы не красивее души демонов. Так что давайте, улыбнитесь и не пытайтесь чувством стыда испепелить казённое имущество. А Вас, Ри, в течение получаса жду у себя. И не одну, а с проделанной работой. На всякий случай напоминаю, что томный взгляд Вам её не заменит. И не надо покусывать губки, а то придётся идти за мазью к аптекарю. У Вас был целый месяц, наверное, за него можно было хоть что-нибудь сделать.
Эрш обернулся к Заре, еле сдерживавшей смех: настолько комичной казалась ей сложившаяся ситуация, — и поинтересовался, может ли она завтра зайти к придворному ювелиру. Необходимо было подогнать кольцо по руке.
Вернувшись к себе, граф задумался. Стоит ли брать с собой именно Зару Рандрин? С одной стороны, кандидатура идеальная: симпатичная, наделённая природным обаянием и умом э-эрри, не робкого десятка, не истеричка, несмотря на свою третью категорию, достаточно опытная. Начальный уровень боевой магии, даже немного повыше, судя по её поездке в Мангеш. Ну да, учитель был хороший: её прежний возлюбленный — один из лучших молодых боевых магов, недаром Тардес взял его себе первым помощником. Разумеется, он хотел, чтобы его девушка умела постоять за себя, а Зара — упёртая, пока не добьётся, не отступит… Аспирантура за плечами, через год-два на вторую категорию спокойно аттестацию сдаст. Да и сейчас она умеет намного больше, чем выпускники школы магии. И некоторые его подчинённые тоже.
И истерику, когда услышала его несколько двусмысленное объяснение сути задания, не устроила. Правда, смотрела так, будто он сошёл с ума.
Но, с другой стороны, имеет ли Нубар право так рисковать будущей королевой? Суйлим — опасное место, опасное своей непредсказуемостью. Конечно, он будет рядом, даст ей все необходимые инструкции, при необходимости подыграет, выпутается из любой ситуации (хотелось бы верить!), но она всё же Рандрин, единственная дочь короля. Единственная официально признанная, потому что, зная Рэнальда, население Антории пополнилось за его счёт дюжиной, если не больше, детишек разного пола. Но его фамилию носит только одна, и она же его наследница.
Выбирая между делом и заботой о королевской семье, глава Департамента иностранных дел предпочёл дело. Зара способна принести пользу Антории, ощутимо помочь ему — значит, она поедет. Именно для таких заданий он и взял на работу э-эрри.
Отъезд был намечен на конец сентября. Путешествовать предстояло верхом в сопровождении 'слуги' — так же служащего Департамента иностранных дел. В отличие от 'супружеской пары' Ирвин не был магом, хотя пространственным зеркалом пользоваться и научился (не без помощи специального медальона). Зато он был отличным
Зара сама надела на безымянный палец двойное витое массивное кольцо — свидетельство её замужнего статуса. На нём была указана фамилия и инициалы мужа — А. Канре. Так как по легенде её супруг не мог похвастаться большим достатком, на кольце не было узоров, только четыре мелких блестящих камушка. Не бриллианты, а изумруды.
Кольцо плотно обхватило палец, соединённые змейкой перемычки две составные части будто сжали его в тиски. Словно действительно вышла замуж.
Девушка взяла с собой доступный максимум одежды (сеньор Эрш сказал, что платья ей пригодятся), личные вещи, предметы гигиены, аптечку, шкатулку с самыми скромными драгоценностями и пару книг не магического содержания — нужно было расширять кругозор, а то свихнёшься на заклинаниях! Книги ей дала Бланш, к которой Зара зашла накануне отъезда.
Начальник и Ирвин приехали раньше назначенного времени и терпеливо ждали в гостиной, пока сеньорита Рандрин оденется и выйдет к ним. Вещи уже были сложены в дорожные мешки и навьючены на пару запасных лошадей. Мужчины оказались скромнее: оба ограничились седельными сумками.
Когда Нубар помогал ей сесть в седло, Зара заметила, что на его руке нет 'оков брака'.
— Я потом его надену, уже ближе к границе, — ответил на её молчаливый вопрос начальник.
— Ну да, мужчины не любят носить обручальные кольца, даже настоящие, — хмыкнула девушка.
— Не будьте столь категоричны. Если бы я был женат, то кольца не прятал. Перекрасились в шатенку? — он с интересом осмотрел её, будто впервые видел, и, кажется, остался доволен. — Даже не знаю, какой цвет Вам больше идёт. Сейчас у Вас глаза такие бездонные… А когда Вы усмехаетесь, превращаются в бездну. Кстати, о глазах, прикройте их на минуточку. Не бойтесь, ничего дурного я не сделаю, тем более, при свидетелях. Просто маленькая иллюзия. Глаза у Вас слишком заметные, нужно попытаться сделать их обыкновенными, скажем, карими, чтобы точно не узнали. Только предупреждаю сразу: маги сквозь неё видят. Для этого, правда, нужно кое-какое заклинание, так что суйлимские не должны раскусить, если только не почувствуют шлейф волшебства. Ну, да Вы к ним вплотную подходить не будете.
Девушка покорно закрыла глаза и ощутила прикосновение пальцев. Сначала лёгкое, едва ощутимое, потом с небольшим нажимом и скользящим движением сначала к внешнему, а затем внутреннему уголку века. Глаза защипало, но потом неприятное ощущение исчезло.
— Всё. Теперь Вы очаровательная кареглазая красавица, сеньора Лерель Канре.
Зара осторожно открыла глаза и, достав зеркало, оглядела себя. Потрясающе, она теперь действительно кареглазая! Да ещё какой красивый ореховый оттенок… Начальник явно постарался, проявил фантазию.
— Нравится?
Девушка кивнула.
— А Вы ничего менять не собираетесь?
— Зара, где же Ваша природная женская наблюдательность? — рассмеялся Эрш. — Сейчас и проверим, хорошо ли Вы меня помните. Найдите два незначительных отличия. Я, в отличие от Вас, фигура не столь приметная, да и в Суйлиме ни разу не был.
Сеньорита Рандрин пристально уставилась на него, пытаясь понять, что же изменилось, а потом поняла: волосы и цвет глаз! Теперь радужка у него голубая, впрочем, иногда такой она бывает и в обычной жизни, а волосы иначе пострижены и забраны в низкий хвост. Интересно, какими травами или волшебством можно было заставить их отрасти за два дня, которые девушка его не видела.