Весы Фемиды
Шрифт:
Неприкрытое неуважение к Лакландерам разозлило сестру Кеттл не на шутку. Она пожалела, что согласилась выпить чаю с Китти, и, положив на тарелку взятый сандвич с огурцом, поставила свою чашку на блюдце.
— Может, вам больше нравится усадьба капитана Сайса?
Китти взглянула на нее и после долгой паузы равнодушно переспросила:
— Сайса? Что вы хотите этим сказать?
— Я подумала, что компания капитана вам больше по вкусу, чем общество Лакландеров.
— Джеффа Сайса? — рассмеялась Китти. — Этого старого выпивохи? Побойтесь Бога!
Сестра Кеттл залилась краской.
— Если капитан и не такой, как был раньше, то еще вопрос, чья в этом вина.
— Полагаю, что его, чья же еще? — все так же равнодушно отозвалась Китти.
— А вот мой опыт подсказывает — cherchez la femme, — осторожно заметила сестра Кеттл.
— Что?
— Если приличный мужчина начинает пить в одиночку, то обычно это происходит от того, что его бросила женщина.
Китти посмотрела на гостью с проснувшимся интересом и задумалась.
— Уж не хотите ли вы сказать, что этой женщиной была я?
— Я ничего не хочу сказать. Но вы, кажется, познакомились с ним еще на Востоке? — поинтересовалась сестра Кеттл с таким видом, будто просто поддерживала светскую беседу.
— Верно, — с оттенком презрения отозвалась Китти. — Мы действительно были знакомы. А это он вам сказал? Скажите — что он вам рассказывал? — Неожиданно в ее голосе послышались нотки тревоги.
— Ничего такого, чего следует стыдиться. Капитан — настоящий джентльмен!
— Как можно быть такой наивной?! — воскликнула Китти.
— О чем вы?
— Уж мне ли не знать этих джентльменов! Я их повидала на своем веку! И вот что я вам скажу — чем выше их положение в обществе, тем меньше в них порядочности, — с чувством заявила Китти. — Посмотрите хотя бы на Джорджа Лакландера.
— Скажите, он вас любил? — не выдержала сестра Кеттл.
— Кто? Лакландер?
— Нет! — с трудом сглотнув слюну, поправила сестра Кеттл, стараясь сохранять достоинство. — Я говорила о капитане.
— Вы рассуждаете как ребенок! Какая любовь?
— И все же?
— Послушайте, вы же ничего не знаете! И ничего не понимаете! Абсолютно ничего!
— Как это — ничего? Если вы считаете, что медицинское образование…
— Верно, с этой точки зрения вы правы. Но с моей точки зрения, уж поверьте, в этом вопросе вы совсем не разбираетесь.
— Я понятия не имею, о чем вы говорите, — растерялась сестра Кеттл.
— Еще бы!
— Капитан… — начала сестра Кеттл и замолчала, а Китти изумленно на нее посмотрела.
— Неужели? — ахнула Китти. — Только не говорите мне, что вы и Джефф Сайс… Это же надо!
Слова, фразы и даже пространные речи вдруг хлынули из уст сестры Кеттл как из рога изобилия. Ее задели в самых лучших чувствах, и ответная реакция оказалась весьма бурной. Она даже сама не понимала, что именно говорит. Каждое слово произносилось в защиту чего-то, что не поддавалось осознанию даже ею самой. Вполне возможно, что сестра Кеттл, уязвленная в своем чувстве к капитану Сайсу — что в более спокойной обстановке она бы сама расценила как «неподобающее» поведение, — почувствовала в презрении Китти угрозу своей незыблемой вере в непогрешимость высшего сословия. Сестра Кеттл ощутила в самом существовании Китти — этой накрашенной и многоопытной выскочки — болезненное посягательство на ту сословную иерархию, которая представлялась ей верхом совершенства.
— …поэтому вы не имеете никакого права вести себя подобным образом! — донеслись до сестры Кеттл ее собственные слова. — Мне совершенно не важно, что между вами было! И мне все равно, как он относился к вам в Сингапуре или где там еще! Это — его дело! Меня это не касается!
Китти выслушала эту тираду совершенно спокойно и с выражением скуки на лице. Казалось, она даже не слушает ее и просто ждет, когда сестра Кеттл наконец выговорится. Когда та, задыхаясь, замолчала, Китти повернулась к ней и рассеянно на нее посмотрела.
— Я не понимаю, чего вы так разволновались, — сказала она. — Он что — собирается на вас жениться?
Сестра Кеттл чувствовала себя ужасно.
— Мне жаль, что я столько наговорила всякого, — пробормотала она. — Я лучше пойду.
— Наверное, ему понравится, что за ним будут ухаживать. И нечего так смущаться! Подумаешь, даже если мы и были с ним дружны в Сингапуре, что с того? Не теряйтесь! Породнитесь с аристократом и, надеюсь, не разочаруетесь.
— Не говорите о них так! — вскричала сестра Кеттл. — Вы же ничего о них не знаете! Ничего! А они — настоящая соль земли!
— Правда? — Китти отодвинула поднос с чашками в сторону, будто тот мешал ей добраться до сестры Кеттл. — Послушайте! — продолжала она, вцепившись в столик и подавшись вперед. — Я пригласила вас выпить со мной чаю, потому что мне нужно было с кем-то поговорить, и я считала, что в вас есть что-то человеческое. Я не думала, что найду в вас такую ярую защитницу этих ископаемых! Господи Боже! Меня от вас тошнит! Что у них есть такого, кроме денег и спеси, чего нет у вас?
— Много чего! — решительно заявила сестра Кеттл.
— Черта с два! Нет, послушайте! Да, я жила в Сингапуре с вашим обожателем! Он оказался ужасным занудой, но у меня в то время были свои проблемы, так что это устраивало нас обоих. Ладно! А потом он познакомил меня с Морисом и поступил так, как они все поступают. «Смотри, какой отличный парень!» — и уплыл на большом корабле. А когда вернулся и узнал, что теперь я стала миссис Картаретт и живу по соседству, то впал в транс. Конечно, ему было совершенно на меня наплевать, но мог он хотя бы чуть-чуть поддержать меня по старой дружбе и помочь ужиться с этими пережитками прошлого? Так нет! Он сторонится меня как зачумленной и начинает пить. Правда, он и раньше этого не чурался.