Ветры Запада. Книга 2
Шрифт:
— Не буду, — хмуро отозвался он.
— Ладно, не бери в голову, не всё так страшно, — попытался подбодрить его я.
— Долго нам ещё положено здесь находиться? — спросил он, явно желая прекратить обсуждение.
— Да пожалуй, что и недолго, — прикинул я. — Вы здесь уже не особенно нужны, показались всем и хватит. Через полчасика бери жену, и как-нибудь незаметно её уводи. Езжайте домой, а мы с Леной останемся здесь за хозяев приёма.
— Спасибо, господин Кеннер, — воспрял он.
— Просто Кеннер, и на ты, — мягко поправил его
— Господин Кеннер! — мне мило улыбалась Славяна Лановая. Она с тарелочкой в руках отдавала должное какому-то крохотному пирожному.
— Гражданка Славяна, — я поклонился в ответ. — Прекрасно выглядите, должен заметить. Впрочем, как всегда.
— Что это вас потянуло на комплименты? — глаза у неё смеялись.
— Меня на них всегда тянет, — непринуждённо пояснил я. — Но наши прошлые встречи немного не располагали, а сейчас есть и случай, и повод.
— А вы хороши, — со смехом сказала она. — Понимаю теперь, почему женщины так высоко о вас отзываются. Не будь вы уже заняты, я бы, пожалуй, задумалась, не выдать ли за вас дочь.
— У вас есть дочь?
— Две, — утвердительно кивнула она. — Семнадцати и двадцати двух лет. Обе не замужем. Ну, вы и сами знаете, что это такое — найти мужа для одарённой дочери, — она немного погрустнела.
— Сочувствую, — я и вправду искренне сочувствовал. — Я бы желал хорошего мужа каждой женщине, но увы, мои желания мало что значат.
— Но ваша мать всё же нашла, — она посмотрела на меня с интересом.
— Эрик достойный человек, и мы рады принять его в нашу семью, — повторил я уже порядком надоевшую мне фразу.
— Но скачок и в самом деле получился поразительный, — заметила она, по-прежнему пристально меня разглядывая.
— Вот на это я смотрю в последнюю очередь, — пожал я плечами. — Меня больше интересуют личные качества. А вы сами будете подбирать дочерям мужей по общественному положению?
— Отлично парировали, — одобрительно заметила она. — Нет, конечно, я здесь полностью с вами согласна: достойного человека не так уж трудно поднять наверх, а вот никчёмного бездельника никакое положение не украсит. И я рада, что Милослава нашла спутника жизни, которого семья охотно приняла. Поздравляю!
— Благодарю вас, гражданка Славяна, — я обозначил поклон.
— Вы передали Анне Максаковой наш разговор? — неожиданно спросила она.
— Да, я написал для неё короткий доклад — пересказал ваши слова и добавил немного своих соображений по этому поводу. Надеюсь, вы не в претензии? Поскольку вы не ставили никаких условий…
— О, нет-нет, всё в порядке, — улыбнулась она. — Я ведь для того вам это и рассказывала, чтобы вы передали всё Анне. Рада, что вы меня правильно поняли.
Я внутренне ужаснулся мысли, что я мог бы поддаться жадности и не отказаться от долга, который
И, пожалуй, мне стоит всегда помнить ещё один момент: такие люди, как Лановая, никогда и ничего не говорят просто так. Если они рассказывают мне что-то, не требуя держать это в секрете, то скорее всего, ожидают, что я передам эту информацию тому, кто в ней заинтересован.
— Вы устроите мне встречу с Максаковой, господин Кеннер? — спросила Лановая.
— Разве я вам нужен для того, чтобы с ней встретиться? — удивился я.
— Вы, наверное, сейчас очень устали, — укоризненно попеняла мне она. — Сами подумайте — как я с ней встречусь? Запишусь на приём, как просительница? Нужен кто-то, кто организует эту встречу.
— Да, в самом деле, — смутился я. — Похоже, я действительно плохо соображаю — день сегодня просто безумный. Разумеется, я устрою вам встречу, гражданка Славяна.
— Ваше высокопреосвященство, — поклонился я. — Здравствуйте ещё раз.
Со Скорцезе мы уже виделись на официальной церемонии, но там я всего лишь представил ему Эрика и Алину, с которой ему раньше не приходилось встречаться.
— Барон! — обрадовался кардинал. — У меня не было возможности сделать вам комплимент раньше, так что я делаю его сейчас: ваше торжество организовано просто великолепно. Скажу вам откровенно: такой свадьбы не постыдился бы и владетельный герцог.
— Благодарю вас, ваше высокопреосвященство, — обозначил лёгкий поклон я. — Мы все старались — как бы банально ни прозвучала эта фраза.
— И результат налицо, — одобрительно кивнул он. — Но где же наши молодожёны? Я больше их не вижу.
— Они уже не с нами, — пояснил я. — Уехали домой.
— А! — засмеялся кардинал. — Дело молодое, понимаю.
— Так ведь и в самом деле молодое, — пожал плечами я. — По меркам Высших моя мать — совсем ещё девчонка. Её ведь и по человеческим меркам старой не назвать.
— Действительно, — задумался он. — А как же Эрик?
— Вспомните, кто моя мать. Не знаю, как у них сложится дальше, но сейчас у Эрика появился неплохой шанс прожить очень, очень долгую жизнь.
— Да, ему, пожалуй, многие позавидуют, — медленно кивнул Скорцезе. — Да я и сам бы позавидовал, не будь я тем, кто я есть. У нас не одобряется искусственное продление жизни, — пояснил он в ответ на мой вопросительный взгляд. — Мы, слуги церкви, живём столько, сколько отмерил нам Господь.
Да неужели? Насколько я знаю, в империи все дети стандартно проходят какой-то из производных курсов Тоффеля, и живут имперцы, как и мы, вовсе не до семидесяти. Да и болезни, которые насылает Господь, они ведь тоже лечат. Впрочем, я их вовсе не осуждаю — просто немного удивляюсь лицемерию, когда оно присутствует даже там, где совершенно не требуется.