Vice Versa
Шрифт:
— Хорошо, хорошо! — замахал руками Сириус. — Я все сделаю!
— Немедленно! — приказала она. — Так… Кричер! Где ужин?
— Простите, госпожа, на сколько персон прикажете подавать? — прижал уши домовик, с откровенным страхом глядя на нее.
— На четверых, — холодно ответила та. — Не задавай впредь таких вопросов! За стол садятся только те, кто живет в этом доме, если тебя заранее никто не предупредит о гостях. И поворачивайся живее, ленивая тварь!
— Ух ты… — вздохнул Гарри. — Надо научиться у вас, тетушка,
— Учись, мальчик, — вздохнула она и села. Ей явно было нехорошо. — Иди, позови своего приятеля.
— А ничего, что он маггл? Вам не зазорно будет сесть с ним рядом? — с некоторой опаской осведомился тот.
— Полагаю, в свете новых веяний мне следует приобретать соответствующий опыт, — хмуро ответила Беллатрикс. — Тем более, рядом мы уже сидели.
За Терри Гарри мог не переживать: матушка выдрессировала его отменно, и за столом тот демонстрировал безупречные манеры, и даже мрачные взгляды Беллатрикс не могли смутить достойного отпрыска семейства Хиггс.
— Сириус, — спросил Гарри за десертом, — а почему в доме такой беспорядок?
— Я ведь тут не жил, — фыркнул тот. — А одному Кричеру не под силу содержать в порядке такую громадину! Тем более, если хозяев нет.
— Так давай, мы сами! — загорелся азартом Гарри. — Да, Терри?
Тут он подмигнул приятелю, и тот, отложив столовые приборы, вежливо сказал:
— Если мистер Блэк не возражает, то я с удовольствием помогу Гарри. Тут и правда… паутины многовато. К тому же моя мама не переносит беспорядка, а я удался в нее.
У Гарри было несколько иное мнение насчет того, в кого удался Терри, но он тактично промолчал. Тем более что идея обыскать дом Блэков пришла в голову именно приятелю: в хорошо защищенном особняке такого семейства да не спрятать что-нибудь запретное — кто устоит?
— Помогайте, — пожала плечами Беллатрикс. — Только не касайтесь ничего, что покажется вам подозрительным. Я о тебе говорю, Гарри, ты сумеешь это почувствовать, а твой друг — нет. Ты за него отвечаешь.
— Разумеется, тетушка, — серьезно сказал тот и снова перемигнулся с Терри.
— Возьмите Кричера, — вклинился Сириус. — Он поможет вытащить мусор и скажет, если вдруг попадется что-то совсем уж… темномагическое.
— С удовольствием, крестный, — чопорно произнес Гарри. — Только это… Ты ему скажи, чтоб он меня слушался, а то я ж ему пенделя дам, если что!
— Скажу, скажу! — захохотал тот, явно расслабившись…
…-Да-а, — произнес Терри спустя два дня.
Оба подростка сидели на полу перед грудой вещей, которые вытащили из самых несусветных закоулков большого дома. Мусора хватало, но и непонятных артефактов — тоже. Некоторые смог опознать Сириус, некоторые — Беллатрикс, кое-какие — портрет Вальбурги (она кошмарно ругалась, но против излюбленной тактики Гарри «ты ему слово, он в ответ десять» не устояла), однако
— Сколько хлама, — мотнул головой Гарри. — Эй, Кричер!
— Да, молодой господин, — мрачно ответил тот, возникая из ниоткуда. Необходимость подчиняться какому-то Поттеру явно его раздражала.
— Слушай, а ты не видел такого медальона со змеями? — спросил Гарри и коротко описал его. Как выглядит медальон Слизерина, он вычитал в старинной книге из здешней библиотеки. — Ты чего, а?
Домовик затрясся и прижал уши.
— Видел, — заключил Терри. — Гарри, ну-ка, расспроси его…
В итоге допроса, к которому пришлось-таки привлечь Беллатрикс, Поттер сделался обладателем медальона со змеями, вполне может быть, что того самого, искомого. Вот только проверить это было никак не возможно, и Гарри прикарманил медальон с тем, чтобы подсунуть его профессору, благо Беллатрикс отвлеклась, а Терри выдавать приятеля не собирался…
Каникулы проходили плодотворно.
— Тетушка! — орал на весь дом Гарри. — Тетушка, вы обещали мне кое-что показать!
— Я не могу делать это с твоей палочкой или палочкой кузена, — отвечала та. — А своей у меня нет.
— Ой, ну нашли проблему… — Поттер вытаскивал из носка кошмарное изделие неведомых мастеров, которое снова выпросил на лето у Снейпа. — Она слабенькая, но суть-то я уловить сумею?
— Хм…
— А можно мне присутствовать? — вежливо встревал Терри. — Интересно до ужаса!
— Только не лезьте под заклятия, молодой человек, — хмурилась Беллатрикс, и дело кое-как ладилось…
— Вы приедете меня проводить? — строго выспрашивал Гарри, расставаясь с родственниками. — А то ведь в школу со дня на день!
— Не уверена, что нас будут рады видеть, — фыркнула Беллатрикс.
— Тетушка Белла, меня не волнует, кто там что подумает, главное, я буду рад, — отчеканил тот. — Пожалуйста, проводите меня в школу, для меня это важно!
— Я так уж точно провожу, — сказал Сириус и покосился на кузину.
— Ну что ж…
Утро на вокзале Кингс-Кросс выдалось ясным и шумным. На платформе 9 Ў бурлило людское море.
— Может, мы не будем подходить ближе? — неуверенно говорила Петуния Дурсль.
Присутствие семейства Гарри выудил пронзительным «Ну пожа-а-алуйста, тетя, дядя, всех провожают, а я как распоследний сирота! И Дадли возьмем, ему интересно будет!» На это Дадли заявил, мол, нет-нет, у него тренировка сегодня, и милостиво позволил кузену взять свою старую игровую приставку, на что Гарри трагически сообщил, что в этой ужасной школе нет электричества и не работают никакие игрушки. Теперь ужаснулся Дадли и сказал, что мама с папой просто обязаны проводить племянника, а воле родного сына те противиться не могли.