Викинг
Шрифт:
— Ты появился как нельзя вовремя, брат, — сказал Торольф. — Без твоего отряда мы бы не справились.
— За то, что мы успели, благодари Фиону, — ответил Торн. — У нее было видение, она разбудила нас и поторопила идти сюда. И, хвала Тору, мы пришли как раз… Скажи, а где же отец?
Торольф обвел взглядом усыпанный телами двор.
— Он сражался позади меня. Я видел его только что, перед самым концом битвы. Может быть, он…
И в эту секунду они увидели отца — разом, оба. Он лежал, уткнувшись лицом в грязь,
— Нет! — закричал Торольф, подбегая к отцу и падая перед ним на колени. Затем осторожно перевернул раненого и с болью увидел глаза отца — еще раскрытые, но стекленеющие с каждой секундой. Торольфу показалось даже, что он слышит шелест крыльев — это прилетели валькирии, чтобы перенести отца в небесную Валгаллу.
Торн опустился в грязь рядом с Торольфом и склонился над умирающим.
— Отец, ты слышишь меня? Это я, Торн. Мы прогнали прочь этих северян.
— Это все ведьма, — прохрипел Олаф, даже перед смертью не желая примириться с Фионой. Он так и уйдет в мир иной в полной уверенности, что она и только она повинна во всех бедах, обрушившихся на его дом.
— Нет, отец, — ответил Торн. — Это Фиона предупредила меня о том, что на вас напали. Только благодаря ей, мы успели вовремя.
Олаф, казалось, не слышал Торна.
— Я умираю, — слабым голосом прошептал он. — И нарекаю своим наследником Торольфа.
— Отец… Я… — начал было Торольф.
— Нет, молчи, — перебил его отец. — Молчи и слушай. У меня осталось слишком мало времени. Эта ведьма… Убей ведьму…
Кровь широкой струей хлынула из горла Олафа, и смерть накрыла его своим крылом.
— Он мертв, — неожиданно спокойно сказал Торольф, поднимаясь с колен.
— Торольф — наш новый ярл! — крикнул Ульм. Он был рядом и слышал предсмертные слова Олафа.
— Да, — прежним, бесцветным голосом откликнулся Торольф. Он не видел в этом ничего хорошего.
— Такова была воля отца, — подтвердил Торн. Неожиданно на глаза Торольфу попалась стоявшая в стороне Фиона, и он сказал, обращаясь к Торну:
— Я должен исполнить последнюю волю отца.
Не сводя с Фионы глаз, Торольф потянулся к своему мечу, висевшему на поясе.
— Не двигайся, Торн. Я должен убить эту ведьму. Она похитила твою душу. Ты стал не похож на себя с тех пор, как связался с ней.
Торольф выхватил меч и ринулся к Фионе.
Она стояла, окаменев от страха, успев заметить лишь, что Торн тоже застыл на месте.
Еще через секунду Фиона поняла, что Торн уже никак не успеет прийти ей на помощь, и приготовилась к встрече с богом.
Торн и впрямь был ошеломлен происшедшим. Он не успел еще подняться с колен, а Торольф был уже возле Фионы, и меч его со свистом рассекал воздух.
Теперь и Торн понял, что ему не успеть. Он увидел,
Меч Торольфа ударил Бренна сбоку, рассекая тело, дробя кости. Этот удар едва не развалил пополам тощее тело колдуна.
Фиона закричала, перевернулась и, не поднимаясь с колен, склонилась над Бренном, бережно приподняв ладонями его голову.
— Не оставляй меня, Бренн, прошу тебя, — безутешно всхлипывала Фиона.
— Я знал, что никогда больше не вернусь домой, — чуть слышно прошептал Бренн.
— Что я буду делать без тебя?
— Держись своего викинга. Он — твоя судьба. А мне позволь отойти с миром, дитя мое.
— Да будет с тобой милость господня, — шепнула Фиона, и в ту же секунду душа Бренна отлетела прочь.
Смерть колдуна нисколько не убавила желания Торольфа довести дело до конца. Торольф был достойным сыном своего отца.
— Ты видишь, как ловко она вывернулась, брат? — спросил он, обернувшись к Торну. — Все беды от нее. С того дня, как Фиона появилась в нашем доме, под его крышей поселилось несчастье. И зачем только ты повстречал ее в тот проклятый день на том проклятом острове!.. А старика я вовсе не хотел убивать — ведь он спас тебе жизнь. Отец собирался даже отпустить его домой, на Мэн. Но эта ведьма на своих лучших друзей насылает смерть. Неужели и ты жаждешь подобной участи?
— Если бы не Фиона, вас бы всех здесь перебили, — огрызнулся в ответ Торн. — Отойди!
Торольф помедлил, затем с явной неохотой опустил свой меч.
— Против колдовства я, конечно, бессилен, — сказал Торольф. — Но зато имею право решать, кто будет жить в моем доме, а кто нет. Тебя я с радостью приглашаю. Торн. Твою колдунью — нет.
— Но мы с нею — одно целое, — ответил Торн. — И пока еще не кончилось лето и не начались штормы, я отвезу Фиону домой, на Мэн. А убить ее я тебе не позволю.
Торн обвел взглядом людей, окруживших их. Всмотрелся в их лица. Многих он помнил, знал с самого детства. — Слушайте, что я решил, — повысил голос Торн. — У многих из вас нет земли. Я приглашаю всех желающих отправиться туда, где много плодородной земли и нежных женщин. Я уезжаю на остров Мэн. Этот остров очень скоро может стать одним из главных торговых портов в мире — он лежит на перекрестке всех морских путей. Я возьму с собой столько людей, сколько войдет в пять моих ладей-драккаров. Ну, кто со мной?