Винченцо
Шрифт:
– Зурк? – Винченцо наконец-то обрел дар речи после нахлынувшего удивления. Фамильяр слегка улыбнулся и протянул ему руку.
– Благодаря тебе я обрел свою истинную силу и могу исполнить свое предназначение. Спасибо тебе.
Вин нерешительно пожал руку Зурку. После прикосновения в ладони было легкое прохладное покалывание, по телу прошел поток энергии.
– Грэдакиль, - парень озадаченно потер лоб. – Я видел его. Что теперь будет?
– Придет время – и мы уничтожим его машину до конца, соберем все осколки. И тогда будет битва. Это – тоже наше предназначение.
– Снова борьба… - тихо произнесла Камилла.
– Теперь я должен отблагодарить тебя, - мягким приятным голосом продолжил фамильяр. – Ты получишь ответы на свои вопросы и сможешь отправиться обратно в свой мир. Итак – я готов тебя выслушать.
Парню на раздумья хватило и пары секунд.
– Я проделал сложный путь в этом мире и многие вещи остались для меня загадкой… Для чего все это было?
– Газоро не зря говорил тебе про твой путь. Но чтобы получить лучшую жизнь – нужно быть готовым к этому. У одних на подготовку уходит вся жизнь, у иных – не хватает и этого. Тебе повезло обрести все так скоро.
В своих поисках ты постигал человеческие пороки и обретал то, что позволяло их преодолеть. На самом деле каждый проходит через это, так или иначе. Те осколки, что дали мне силу – имеют свои имена. Первый – «скромность». Второй - «тяга к жизни». Третий – «стойкость».
– Но осколки теперь у тебя.
– Человек счастлив, пока стремится к тому, что называет счастьем. Наслаждайся дорогой, пока не пришел к ее концу. Подумай над этим.
Винченцо умолк, не зная, что сказать. Камилла тихо обняла его за плечи и уткнулась лицом в его шею. В наступившей тишине стало отчетливо слышно тихий шелест доспехов фамильяра. Он протянул руку вперед и в ней начал образовываться светящийся сгусток.
– Осталось последнее. Приготовься.
Через мгновение сгусток в руке резко расширился в большую полупрозрачную сферу вокруг всех троих и через мгновение перенес их из Блаустона на вершину скалы. Был ощутимый ветер, отсюда открывался потрясающий вид на долину внизу, где кое-где виднелись небольшие поселения. Посреди поросшей сочной травой вершины росло древнее дерево с огромной раскидистой кроной, чьи листья имели серебристый блеск.
– Вот это да! – Камилла не могла сдержать удивления. – Где мы сейчас?
– Это Древо Жизни. – ответил Зурк.
– Именно отсюда появляются такие как мы и прочие магические создания. Пока техники не добрались сюда и магия еще имеет свое значение в этом мире. Но великих магов, таких как Газоро, все меньше. Но они пытаются защитить людей от пагубных последствий технологии.
– Зачем мы здесь? – спросил Винченцо, осматривая дерево.
– За этим. – фамильяр указал на одну из ветвей.
Там, посреди листвы, висел небольшой блестящий плод с ажурной оболочкой. Вин сорвал его – оболочка распалась в руках на две половины, из которых выпало семя – такое же, что вручил тогда таинственный незнакомец.
– Теперь ты знаешь, что с ним делать. – сказал Зурк. Он вновь протянул руку с сияющим сгустком и вновь перенес всех в очередное место.
На этот раз это был большой каменный зал где-то под землей. Здесь по всюду в проемах стен виднелись различные шестерни и пружины, рычаги и балансиры. Посреди зала находился каменный алтарь с углублением по центру, перед которым висел большой циферблат с металлическими стрелками и незнакомыми символами вместо цифр. Все вокруг производило впечатление исключительной и непотревоженной древности.
– Это Часы Равновесия, - сказал фамильяр. – Когда-то в древности они были построены ушедшим народом – тем самым, что оставил руины на этих землях. Многие руины были найдены, и только Часы Равновесия были известны лишь великим магам.
– Возможно, это как-то связанно с теми часами, с которыми я попал сюда, - догадался Вин.
– Верно. Твои часы сами по себе бесполезны. Но здесь, у Часов Равновесия, они обретают способность проходить сквозь время. Это и есть твое путешествие в свой мир. К сожалению, силы в них хватает лишь на путь туда-обратно, после чего нужно снова принести их сюда.
– Что-ж, пора их наделить этой силой.
Зурк учтиво указал рукой в сторону алтаря. Винченцо достал из своей сумки те самые часы и вложил в углубление. Тотчас механизмы вокруг пришли в движение, заполнив зал щелчками и треском. Через несколько секунд повисла зловещая тишина. Стрелка на древних часах с характерным стуком передвинулась на одно деление. Затем еще одно. И еще. Стрелки начали двигаться все быстрее и стук постепенно превратился в один слитный треск. Еще мгновение – и вновь тишина.
– Все? – спросила девушка.
Часы в алтаре слегка щелкнули. Винченцо осторожно взял их в руки и Зурк перенес их на небольшую лужайку на окраине Блаустона.
– Теперь ты можешь вернуться, - сказал фамильяр. – Прощай, и будь счастлив в своем ином мире.
Винченцо крепко пожал ему руку. Зурк уступил место Камилле, которая тут же обняла парня. По ее лицу текли слезы.
– Я буду скучать по тебе. Эти дни изменили и мою жизнь. Ты мне стал так дорог…
– Думаю, скучать не придется, - ответил Вин.
Он обнял девушку покрепче и улыбнулся стоящему рядом Зурку - тот лишь поднял вверх на прощание ладонь. В следующее мгновение Вин нажал на кнопку часов и сознание улетело в темноту.
Глава 18. Старый новый мир
Пустота не длилась вечно. Сначала в ней появился звук – это был стук сердца. Затем появилось тепло, а вскоре и полное осознание реальности вернулось к Винченцо. Он лежал с Камиллой в обнимку на чем-то ровном и твердом, не похожем на ставшими привычными землю или каменную брусчатку. Повернув голову и открыв глаза он словил в глаза луч полуденного солнца, ярко сиявшего в безоблачном небе. Он попытался пошевелиться и заставил девушку очнуться.