Винляндия
Шрифт:
— Рака нет, цистита нет, камней нет. Белки, кетоны, всё это — в норме! Но с вашим мочевым пузырём происходит что-то очень чудное! Как травма, только — гораздо медленней!
— Мы — не можем поконкретнее?
— А что, вы — считаете, можно это найти где-нибудь в какой-то — актуарной таблице смертности? И как только увидите шансы, узнаете имя, оно само уйдёт?
— Оно — не часто же бывает, нэ?
— Я такого никогда не видел — только читал статьи, слышал разговоры в гольф-клубе — анекдоты. Если желаете, могу отправить вас к тому, кто изложит вам подробнее…
— Так а что вы мне сможете тогда сообщить?
— Когда-нибудь слышали о Вибрирующей Ладони?
— Ага —
— Это не бар, Фумимота-сан. Техника совершения покушений — со встроенным замедленным действием! Её изобрели много сот лет назад малайские китайцы, а наши собственные ниндзя и якудза переняли. Сегодня её преподают по нескольким методикам — действие одно и то же!
— Она это со мной сделала? — Действие? — Но я же ничего не почувствовал.
— Дэва [78] — вот это хорошие вести для вас! Вроде бы, чем легче касание — тем дольше вам суждено прожить!
— Ну и — насколько дольше?
Док какое-то время похмыкал.
— Насколько легче?
В лифте вниз Такэси ехал один, полностью охваченный, весь спуск, страхом смерти. Теперь он чувствовал каждую свою страждущую точку тревоги, считал различные свои натужные пульсы, воображал, как его поток ци, в вихренье — запруженный, зловеще перенаправленный, запятнанный, потерявшийся — медленно уничтожает его нутро. Теперь когда б ни пошёл по малой нужде — повод для ужаса.
78
Ну, что… (яп.).
— Моя же порочность — меня и доконала! — Слишком поздно даже угрызаться за годы, профуканные на едва ли поддержание в себе жизни, кою теперь он видел глупой и эмоционально нездоровой. Из лифта он вывалился под объединённым воздействием бибоха, скотча и какого-то нового транквилизатора, про который никто ничего не знал, но торговый разъяснитель оставил целый бочонок его образцов в приёмной с табличкой, побуждавшей прохожего брать, сколько влезет, поэтому некоторые бы сочли это говорливостью, но на деле несомненно корни этого состояния уходили в царство химии.
Вернувшись в гостиницу, он обнаружил билет в «Эс-эф-экс» на вечерний «красноглазый», с запиской от Двухтонки Кармине, выражавшей сочувствие в связи с недавно постигшими его неудобствами и надежду, что, оказавшись в Сан-Франциско, он установит коммуникацию с прилагаемым телефонным номером. А какая разница? пожал плечами Такэси. Сложил в ручную кладь двухнедельный запас амфетаминов, смену белья и лишнюю рубашку и сел в гостиничный автобус до Нариты.
Часы в самолёте оказались среди наихудших у него в жизни. Пил он неуклонно, а когда вспоминал — глотал капсулы замедленного действия, заряженные декстроамфетамином плюс амобарбиталом. Некоторое время ушло на то, чтобы прочесть вкладыш к транкам, подобранным у дока. О, хо, хо! Поглядите-ка на все эти противопоказания! Срань всех разновидностей, и без того кишевшая у него в организме, фактически, воспрещена.
— Тогда! — вслух, — раз такое дело… — он заказал себе ещё выпить и проглотил ещё сколько-то транквилизаторов. Сосед по креслу его, серьёзный с виду гайдзинский предприниматель с наладонной компьютерной игрой, что до сего момента притягивала к себе его внимание, перевёл взгляд на Такэси и некоторое время глаз с него не спускал.
— Вы же не с собой кончаете, верно?
Такэси энергично ухмыльнулся.
— Самоубийство? На-а! He-а, дружище, просто — пытаюсь расслабиться! То есть — вы разве любите летать? А? как задумаешься — обо всех вероятностях…
Молодой человек, хоть и у окна, изо всех сил постарался отодвинуться. Такэси гнул своё:
— Вот, хотите попробовать такую? А? они — на самом деле очень хороши. «Эвоэкс», слыхали когда-нибудь? Что-то новенькое!
— Тут где-то скрытая камера, верно? Это реклама? — Вопрос прозвенел едва ль не молитвенно в сём окружении, в игрушечном окошке облака из детской книжки с картинками в лунном свете, на лицах и документах колышется электрическое сиянье, в наушниках безаффектная музыка, вероятно потустороннее происхождение безумия Такэси…
— Вас — это в натуре заинтересует! — начал Такэси, — может даже — скажите мне, что я, по-вашему, должен сделать — потому что если честно, сам я ума не приложу! — после чего пустившись тарабанить всю историю, без утайки всех медицинских подробностей. Вьюноша в костюме более чем желал слушать что угодно, если это могло оттянуть тот миг, легко себе представимый, когда Такэси извлечёт оружие и примется бегать в исступлении по проходам.
Когда Такэси наконец примолк, американец попробовал посочувствовать.
— Ну а на что вы рассчитывали? Женщина.
— Нет, нет! Кто-то подумал, что я — кто-то другой.
— Хмм. Может, вы подумали, что это она кто-то другой.
Такэси немедленно запараноил, предположив, по некой причине, что молодой человек имеет в виду его бывшую жену, киноактрису Митико Емама, ныне звездящую в роли легко-комедийной акушерки в телевизионном сериале «Груднички полоумия», японского импорта, в настоящее время и необъяснимо напрочь сметающего всех своих конкурентов по рейтингу в США. Если и была связь между смертоубийственной мессалиной в «Хару но Депаато» и Митико, с её хрупкими улыбочками и дарами исчезновения, Такэси её не прослеживал. Вообще-то женились они в классическом кислотном улёте шестидесятых, при котором обоим стало превыше ясного, что в каком-то ином мире они были хорошо знакомы. А вот в этом, похоже, запрограммированы всего-навсего на бессчастие. Один отыскивал другого на противном краю комнаты, и оба какое-то время пялились, изнывая от предательства, вспоминая глубокую и прекрасную уверенность за пределами всяких слов, и не понимая, почему им даден был лишь мимолётный проблеск, а также где он может быть сейчас. Через несколько лет он съехал из дома. Она переселилась в Лос-Анджелес. Детки уже благополучно пустили корни в разных корпорациях. Такэси и Митико по-прежнему поддерживали тонкую сочувственную связь — время от времени, проездом в Л.А., он к ней заглядывал.
— Нет, — ответил он на рассуждение соседа, — в ту минуту — я думал только о ебле!
Собеседник сжал губы, нахмурился.
— Мм-хмм. — Он вернулся к своей компьютерной игре, нечто под названием «Ядреж», включавшее в себя оргазмы и детонацию, хотя дешевизна первых звуковых микрочипов сводила оргазм к тонкому писку на взлёте, прерываемому на сегменты, словно для передышки, а якобы ядерные взрывы, не более чем символизированные хилыми чпоками белого шума, удовлетворяли ещё меньше.
Приземлившись в Сан-Францисском Международном, Такэси не спал уже трое суток, за которые он также не мылся и не брился. В зеркале мужской уборной оглядел свою лицевую щетину. Сколько не буду спать, решил он, столько не буду и бриться. У раковины он помедлил, чуть покачиваясь. Это должно значить, продолжал он мысль, что как только я засну — так сразу и побреюсь! Отметив любопытствующие взгляды в некотором количестве, он снова выплыл в зал аэропорта, в сантиметре-другом над истинной поверхностью пола, вовремя вспомнив лишь застегнуть ширинку.