Винодел
Шрифт:
— Господи, Карен… Ты меня в могилу сведешь. Пьешь из меня кровь каплю за каплей.
— Я боюсь показаться вам бесчувственной, сэр, но это из меня пытались сделать картошку фри. Так что не нужно рассказывать мне о могилах и выпитой крови.
— У вас есть какие-то сдвижки насчет этого Давильщика?
Вейл тяжело вздохнула. Ей нужен кофеин. И отпуск.
«Хотя погоди-ка, это и есть отпуск».
— Минимальные, сэр.
— По-моему, тебе пора сворачиваться. Я хочу, чтобы ты вылетела
— Я не могу, мы…
— Карен, от тебя там одни неприятности. Убийца почему-то сосредоточился именно на тебе. Если ты исчезнешь, шум может улечься сам собой. Я попрошу, чтобы резидентура в Сан-Рамоне выслала агента, который будет следить за развитием событий и выступать в роли посредника.
«Только ничего у него не получится. Они никогда не поймают этого ублюдка. Но, может, Гиффорд и прав… Может, я только его подстрекаю? С чего я вообще взяла, что никто, кроме меня, его не поймает?»
— Карен, ты меня слышишь?
— Я… Да, я вас слышу.
— Хорошо. Так вот: отстань от Тимоти Нанса и спокойно жди вылета. — Он отключился.
Вейл не сдвинулась с места и даже не опустила руку с телефоном. Глаза ее были закрыты, силы на исходе, тело онемело. Через какое-то время она наконец убрала свой «блэкберри» и пошла к коллегам. Все внимательно смотрели на нее.
— Все в порядке?
Это Диксон.
— Да, мне просто… Кофе бы. Поспать все равно удастся еще не скоро, так что нужен кофеин. Мы идем к Нансу или нет?
Брикс покачал головой.
— Он притащит адвокатов, как только мы начнем допрос.
Вейл кивнула, словно такого ответа и ожидала.
— Конгрессмен уже нажал на пару рычагов, чтобы мы от него отцепились.
— И довольно мощных рычагов, — сказал Оуэнс.
— Это просто заметание следов, — сказала Вейл. — Если у регионального представителя рыльце в пушку, то и у Черча автоматически тоже. А этот человек намерен баллотироваться в губернаторы. Если люди узнают, что он хоть как-то замешан в покушении на убийство, все его планы пойдут прахом.
Оуэнс покачал головой.
— Надо идти на попятный. У нас есть Уолтон Сильва. Может, пока хватит?
— Если бы Нанс вступил в сговор, чтобы убить вас, вам бы этого хватило? Потому что именно такой сговор, сговор с целью убийства, имел место, шериф. Нанс, Сильва и — да, к сожалению! — ваш сын пытались поджарить меня заживо.
Оуэнс побагровел.
— Ну, знаешь ли…
Диксон и Брикс бросились ему наперерез, прикрывая Вейл, и Оуэнс успел лишь грозно ткнуть в нее пальцем. Она резко отпрянула.
— Вся их вина заключается в том, что ты выжила!
Вейл сделала шаг вперед, провоцируя Оуэнса на новый выпад.
— Хотите спасти Скотту репутацию,
Она сгорала от желания посмотреть Нансу в глаза, выслушать его показания. Но приказ о допросе пускай лучше даст Оуэнс: это станет своего рода защитой для нее.
Оуэнс сбросил с себя руки Диксон и Брикса.
— Скотт не имеет к этому никакого отношения! Он невиновен. И он погиб. Откуда мне знать, может, ты сама его и застрелила!
— Да бросьте! — вмешалась Диксон. — За последние дни я провела много времени с Карен и могу вас заверить: она не такой человек.
Оуэнс развернулся и сделал несколько шагов по коридору. Остановившись, он вытер пот со лба и не оборачиваясь процедил сквозь зубы:
— Иди. Интересно, станет ли он вообще с тобой говорить?
Брикс, Вейл и Диксон вошли в переговорный зал и расселись за круглым столом. Нанс в соответствующем случаю темном костюме, белой рубашке и бордовом галстуке нервно мерил комнату шагами.
— Может, объясните мне, в чем, собственно, дело?
Вейл внимательно смотрела на него, стараясь считать его настроение по языку тела. Неужели он был одним из негодяев, пытавшихся ее убить?
— Вы знакомы с Уолтоном Сильвой? — напрямик спросила она.
Нанс подошел к ней чуть ближе, чем позволял этикет.
— Да, агент Вейл, мы знакомы, иначе бы меня здесь не было.
Брикс поднял руку в примирительном жесте.
— Хорошо-хорошо, Тим. Вы с ним знакомы. Мы и сами это знали. Вопрос лишь в том, насколько близко.
— Слушайте, за кого вы меня принимаете? Спрашивайте то, что вам действительно интересно.
Вейл покосилась на Брикса, тот кивнул.
— Вы вступали в преступный сговор со Скоттом Фуллером и Уолтоном Сильвой с целью совершения поджога, при котором я едва не погибла?
— Нет. Следующий вопрос.
— И если мы обыщем ваш дом и гараж и прочтем распечатки ваших телефонных звонков и сообщений, то не найдем никакой информации, инкриминирующей вас?
— Мы просто дружили. Я его еще со школы знаю.
— И к пожару вы не причастны, — сказал Брикс.
— Абсолютно, — недрогнувшим голосом ответил Нанс.
— Тогда вы, возможно, сумеете нам помочь. Расскажите нам подробнее об Уолтоне и Скотте.
— Скотта я знал лучше. Хороший был парень. Уолт тоже, но мы с ним реже видимся.
— Как бы вы его описали? — спросила Вейл. — По-вашему, он склонен к авантюрам? Вы бы назвали его достойным человеком?
— Да, весьма достойный человек. Не делал ничего такого, чего не делали все подростки. В остальном никаких авантюр.