Вирус «Уникум»
Шрифт:
Нож и два магазина для пистолета находились на ремне справа, что позволяло сэкономить место спереди и положить в специальный отдел восемь небольших, но мощных гранат, а также дополнительный красный и серый отделы.
Боец достал из красного отдела тряпку телесного цвета и умыл ей лицо, а потом после шипящего звука, засунул тряпку обратно. Ладони и пальцы были защищены черными перчатками из сверхлегкого огнеупорного материала. Он отошел от зеркала, сел напротив, рядом с автоматом и закрыл глаза. Его сознание старательно рисовало последние воспоминания.
«Сталк! – крикнул командир отряда „Яд“ с позывным „Абориген“ и инструктор по совместительству, пытаясь перекричать грохот электропоезда
– Кто это в плаще? – спросил Сталк, надевая противогаз в унисон со своими сослуживцами. – Я его до этого ни разу не видел.Сталк внимательно посмотрел на испещренное морщинами красное полное лицо своего командира, в его серые глаза и кивнул: – Так точно, Абориген. – Голос Сталка был низким и грубым. В поезде с ним ехали его сослуживцы, которые совсем недавно попали в отряд. Они постоянно нервно переглядывались, но молчали. Электропоезд прибыл на конечную станцию. На платформе их отряд уже ждали вооруженные люди в мышиной форме. Едва двери открылись, Абориген вышел первым, а за ним и весь отряд «Яд». Они выстроились в шеренгу и ждали дальнейших указаний. Через несколько минут к ним подошел высокий лысый мужчина в черной плаще и кожаных перчатках. В его руках находилась красная папка с документами. Лицо было небритым, а высокий лоб и широкие голубые глаза производили смутные впечатления. Как только он заговорил тихим, но елейным голосом, казалось, что многим стало не по себе. – Нам поступил приказ, который не обсуждается, – заявил он, обращаясь к отряду «Яд», тряся папкой. – Сегодня вам предстоит особая спецоперация. Мне было приказано подробно и четко проинструктировать перед самым началом операции. Ваша основная цель – лаборатория вакцины «Реквием». Весь персонал должен быть уничтожен, а лаборатория ликвидирована на месте. Все документы исследований должны быть переданы нам через три дня. Карта и другая вспомогательная аппаратура уже ждет вас на следующей станции. До нее придется идти пешком, потому что на поезде туда не доедете. Все ясно? – Бойцы отряда дружно кивнули. На что тот тоже коротко кивнул головой: – Тогда удачной операции. Мужчина в плаще со своими «мышиными» солдатами покинули платформу. – Не нравится мне это, – насторожился Абориген, спускаясь с остальными в туннель, что находился на противоположной стороне от поезда. Он специально пропустил отряд вперед, чтобы поговорить со Сталком наедине. Они шли по пустынному безжизненному туннелю, подсвечивая путь фонарями. – Нам дали всего три дня, а на эту операцию минимум уйдет несколько месяцев. О чем эти идиоты думают?
– Это один идиот из управления, – хмыкнул Абориген. – Сычин. Типа подполковник. Имени его не знаю, да и толку от этого? Он постоянно копал под меня. Пытался выведать данные касательно шпионов в нашем отряде.
– Шпионов? – изумился Сталк. – Не знал, что у нас в отряде есть изменники.
Голос командира перешел на шепот:
– Ну, вчера «Брода» взяли из отряда «Макс» по подозрению передачи данных. Я начал его защищать на комиссии, а вот тот подполковник с этих пор на меня зуб точит, гадина. И вообще, я очень многое знаю о нашей корпорации лишнего, так как получил от «Брода» перед его смертью много ценных информации, понимаешь?
– Понимаю, – с подозрением проговорил «Сталк».
– Сычин меня вчера минут сорок допрашивал. Он пытался проверить меня. Давил как мог, урод. – Абориген сбавил шаг, придерживая собеседника. – Говорил, что если я заодно со шпионом, то тогда меня ждет его участь. Я послал эту рожу куда подальше. Пусть теперь на себе волосы рвет, которых нет.
– Ты читал шпионскую информацию?! – недоумевал Сталк, забыв о шепоте. Его сослуживцы обернулись, но потом вновь
– Там столько всего, что я запомнил лишь половину, а бумаги сжег, – нервно прошептал Абориген. – Будь начеку просто. Эта операция может стать нам западней или еще похуже. Данный район дислокации очень опасен… Просто помни это…
– Хорошо, – согласился Сталк. Он не мог обвинять своего командира в измене, потому что тот был для него непререкаемым авторитетом.
Отряд внезапно остановился.– Если ты мне не доверяешь, то есть один грузовик на улице, отмеченный в карте, который разбился несколько месяцев назад. Он перевозил одни очень важные документы. Их вывозили из хранилищ, но что-то случилось в пути. Я думаю, что нужно обследовать его, как только сможем выполнить задачу. Сталк ничего ему не ответил. Он был ошарашен такими новостями из уст своего командира.
Командир встал во главе отряда. Они успешно пришли на место. На станционном пути лежало несколько черных сумок.– Что там происходит? – заволновался Абориген и прошел вперед, оставив Сталка на растерзании собственных мыслей.
Сталк замыкал отряд на расстоянии пятидесяти метров. Он отчетливо видел, как его товарищи бесстрашно двигались по железнодорожному пути. В следующий момент прозвучал взрыв»…– За мной! – скомандовал Абориген.
Глава 2. "Белые баррикады"
Сталк открыл глаза. Он видел, как солнечный свет озарял второй этаж торгового центра. Включенная рация шипела, словно поймала низкочастотную волну, но не смогла подключиться к ней.
– Я боец отряда «Яд»…. Прием… Позывной «Сталк»…. Прием…
Бесполезно. Рация упорно хранила молчание.
Звук шумного реактивного двигателя насторожил Сталка, и он спустился на первый этаж. По деревьям невозмутимо рыскали небольшие, но странные жуки золотистого цвета. Когда насекомые падали на пол, то лопались, оставляя неприятный кровавый след.
Сталк вышел из здания, стараясь не упускать из виду грузовой черный дирижабль, который медленно проплывал над торговым центром. Из его отсеков со скрипом выливалась серая субстанция. Из-за ветра капли вещества попали на бронежилет, и стали буквально прожигать его. Сталк смахнул разрушающую жидкость рукой. Это вещество торопливо уничтожало любую растительность, а деревья остались голыми, словно сейчас был не июль, а конец сентября.
Дирижабль пронзительно загудел и исчез из виду, оставив за собой только желтую траву и мертвые кустарники. Сами здания, к удивлению, не пострадали, а наоборот выглядели чуть более свежее.
Сталк прошел к остановке через пустую парковку. Внутри ее прорастали гордые березки, защищенные проржавевшей крышей.
На дорожном перекрестке зияла черная пропасть – последствия вчерашнего обрушения на станции метрополитена.
Сталк смотрел туда и думал, кто же предал его отряд? Неужели нас обрекли на верную смерть заранее?
Через дорогу находился большой желтый торговый центр с уцелевшей вывеской на фасаде.
Всматриваясь в центральный вход, у Сталка промелькнула мысль направиться туда, но истошный женский крик доносился за зданием, где ночевал боец. Там был когда-то рынок.
Сталк вошел в дверной проем. Их учили в боевом отделе отряда: тихо и без резких движений осматривать заброшенное здание, при этом держась спиной к стене. Посередине рынка стоял полуразрушенный фонтан, окруженный бетонными прилавками. Крик доносился со второго этажа вперемешку с двумя грубыми мужскими голосами.
– Отпустите меня! – кричала навзрыд девушка.
Сталк не растерялся и последовал к ним. В директиве номер «8» четко указывалось, любые гражданские лица находящиеся в зоне отчуждения должны быть ликвидированы.