Владычица Хан-Гилена
Шрифт:
Ей вспомнились слова ее матери, тихий нежный голос зазвучал в ее мозгу: «Пророчества могут материализоваться». Но в этом нет необходимости. Этого не может быть.
Все были слишком угрюмы, слишком подавлены и испуганы. Даже Мирейн. Кто-то принес его ожерелье жреца, оставшееся возле кровати. Некоторое время он сжимал его побелевшими пальцами, глядя в никуда широко открытыми глазами.
Элиан выхватила у него из рук ожерелье и одарила его самой ослепительной улыбкой.
— Да, Солнцерожденный, надень его. Покажи им, кто твой властелин.
— Я не… — Он осекся. — Ладно, надень
Она не спеша сделала это. Ожерелье было из чистого золота, тусклого и тяжелого как свинец. В конце концов он всегда носил его, снимая лишь на время сна, а иногда не делая и этого; ожерелье было на нем с самых юношеских лет. Оно подчеркивало его королевское величие, и даже больше, чем золотая маска Асаниана или венец князя из Ста Царств. Величие и непосильное бремя.
«И мое служение богу». Он поцеловал ее руки. «Каждый жрец Аварьяна носит то же самое бремя. Не легче и нетяжелее».
«Но они — простые слуги Аварьяна, а ты — король». «Разве есть какая-то разница?» Элиан взглянула на него. Он слабо улыбался, опять став твердым и уверенным, какие бы страхи ни прятались в тайных уголках его сердца. — Ты делаешь меня сильнее, — тихо сказал он. Они были почти одного роста, и их глаза находились всего на расстоянии ладони. В едином порыве они качнулись вперед, стремясь коснуться друг друга.
Элиан прильнула к Мирейну с внезапной отчаянной силой, но ее желание было не сильнее, чем его: казалось, он хотел вдавить ее в свое тело, сделать частью себя. Они ничего не сказали друг другу, ни мысленно, ни вслух. Так много им надо было сказать — и так мало. Элиан отстранилась. Она пришла в себя и густо покраснела, заметив, что уронила плащ. Никто не отважился смотреть на нее. Собрав все свое достоинство, она подняла упавший плащ и удалилась в ванную комнату.
За королем явился лорд Гарин. Причем только за королем. Элиан, которая успела выкупаться и облачилась в плащ, штаны и сапоги, лишилась дара речи.
Волк заговорил с Мирейном спокойно и рассудительно:
— Вы должны пойти один, ваше величество. Клянусь честью, здесь нет никакого предательства.
Голос Элиан вырвался наконец из груди, хлестнув Гарина:
— Это незаконно! Каждому противнику позволено иметь свидетеля.
Он неторопливо оглядел ее с ног до головы. — Так и будет. Сопровождать короля буду я. — Ты!
Мирейн встал между ними.
— Закон дает право выбрать свидетелей. Я выбираю леди Элиан. И, — добавил он, — лорда Гарина.
Лорд замер. Его явно не предупредили о таком исходе. Но он улыбнулся и поклонился.
— Как будет угодно вашему величеству. Соблаговолите следовать за мной.
Легким шагом Мирейн направился за лордом Гарином. Если его и волновало, что свита остается за закрытыми дверями, он не показал этого. Его люди смотрели, как он уходит, и глаза их напоминали раны, открытые и кровоточащие. Элиан попыталась поймать их взгляды, помочь им, доверительно улыбнуться. Но она не была уверена, что они вообще видят ее.
В предрассветной тьме замок казался еще тише, угрюмее и мрачнее, чем прежде. Холод пробирал до костей. Даже в походном снаряжении Элиан дрожала. Мирейна,
Лорд Гарин вел их через лабиринт коридоров. Вывел из башни, провел по лагерю, по извилистым, освещенным факелами улочкам. Даже там, где факелы потухли, он ни разу не оступился. Может быть, так же, как Халенаны или как волки, давшие, ему имя, он умел видеть в темноте.
Рука Мирейна нащупала ладонь Элиан. Пожатие его было легким, обжигающе горячим и совершенно уверенным. Она ощущала его силу, отдыхающую, застывшую в ожидании.
Проход сузился и стал извилистым. Элиан держалась позади Мирейна, который не ослаблял хватки. Путь скрывался во мраке даже для ее глаз, туника Мирейна казалась размытым бледным пятном. Сырой и спертый от многолетнего мрака воздух холодил ей лицо, как дыхание смерти.
Мирейн остановился так внезапно, что она чуть не наскочила на него. Металл заскрежетал о камень. Петли не хотели поддаваться. Наконец ржавые ворота неторопливо распахнулись.
Заря еще не занялась, это было самое темное время ночи. И тем не менее Элиан заморгала, полуослепленная. Грозовые тучи рассеялись. Серебряная Ясная Луна, только что набравшая полную силу, сияла на западе, низко нависая над землей. Огромный полумесяц Великой Луны катился по небу высоко над их головами, заливая небо бледным светом, а вокруг мерцали мириады звезд.
Старые легенды наделяли Великую Луну силами тьмы, а Ясную Луну — могуществом света, называли огромное бледно-голубое светило Троном Уверьен, а своего бога — ее возлюбленным и слагали песни о любви серебряной богини к ее господину Солнцу. Потом некоторые люди стали называть Ясную Луну именем Санелин, считая, что там нашла свой покой жрица, разделившая небеса с отцом своего сына.
Элиан заставила себя отвести глаза и разум от небесного свода. Все это миф. А здесь — живая легенда.
Она остановилась на сухой траве в глубокой впадине, окруженной стенами гор. В самом ее центре мерцало озеро, казавшееся в свете Великой Луны ледяным, а на озере виднелись темные очертания островка с какими-то каменными развалинами.
Лорд Гарин обвел их вокруг озера. Вода лениво плескалась у берега, который казался покинутым и печальным. На противоположной стороне чернела тень. Когда Элиан подошла ближе, тень эта в лунном свете приобрела более ясные формы. Когда-то здесь находилось строение, теперь оно было разрушено, и от него осталось лишь кольцо из обезглавленных колонн. Одни из них были высокими и прямыми, другие покосились и торчали, как гнилые зубы. Посреди этого круга был каменный пол.
Здесь-то и ждала их Изгнанница. Для глаз она казалась темнее мрака — одна из трех закутанных в плащи теней. Для Элиан и Мирейна, обладающих силой, она была видна с полной и ужасающей ясностью.
Стоило Мирейну ступить на отполированные камни, как сила его заволновалась и ожила. Бледное сияние побежало от его пяток к макушке и во все стороны по потрескавшемуся полу. Элиан громко ахнула. Камни казались вовсе не камнями, а небом в лучах пробуждавшейся зари, серебром, переходящим в розовое и бледно-золотое.