Властелин молний
Шрифт:
Джейсон, стоявший в зале аэропорта, улыбнулся. Преспокойно вышел на площадь и сел в подъехавшее такси.
— На центральный автобусный вокзал, — сказал он водителю.
Потом посмотрел на часы. У Рика с Анитой было пятьдесят минут, чтобы запутать своих преследователей и успеть к отъезду рейсового автобуса в город М.
Или же придётся отправиться туда одному, если они не сумеют уйти от назойливых шпиков.
Прибыв на автобусный вокзал, Джейсон уселся за столик возле бара на небольшой площади. Заказал
Насколько поняли ребята, книжка эта содержала указания, как добраться до Аркадии — до Умирающего города. Но, по правде говоря, указания эти весьма неопределённы. Морис нарисовал гору с пылающим замком на вершине и две крохотные фигурки, удаляющиеся от него. Сначала человек, вышедший из дома, смотрел на себя в зеркало, потом шёл по берегу ручья, по густому лесу и, наконец, оказывался у стен Умирающего города. А на другой странице — непонятный набросок, какие-то странные буквы и рисунок животного, похожего на хамелеона. Последние четыре страницы оставались совершенно чистыми.
Совершенно чистыми. Джейсон пролистал все двадцать страниц, задержавшись там, где имелись чёрные рамочки. Все пустые, и это означало, что в данный момент больше никто не читает эту записную книжку.
Мальчик стал внимательно рассматривать рисунки, надеясь что-нибудь угадать. Но всё равно не нашёл ничего особенного. Не очень, правда, расстроился, потому что уже привык к тому, что постоянно приходится следовать весьма туманным и неопределённым указаниям. Однако он заволновался, когда чуть не выронил записную книжку и она неожиданно открылась на странице с пылающим замком.
В чёрной рамке рядом с замком появилась фигура. Человек каким-то непостижимым образом держался на высокой пирамиде из нескольких стульев.
Джейсон почувствовал, как заколотилось сердце, протянул руку к рисунку, но не прикоснулся к нему, вспомнив, как этот человек появился в этой книжке тогда, в Килморской бухте, и он ещё назвал ему своё имя. Нестор тут же вырвал у него из рук книжку, но Джейсон успел всё же сказать, где они находятся.
«Опасно», — шепнула ему рациональная часть мозга, как бы предупреждая его.
Но другая, инстинктивная часть мозга взяла верх. Джейсон опустил руку на рисунок.
— КТО ТЫ ТАКОЙ? — прогремел в его голове вопрос.
— А ты кто такой? — в свою очередь спросил мальчик.
— КТО ТЫ ТАКОЙ?
Голос человека звучал очень сердито, но вопрос, такой настойчивый, лишь вызывал у Джейсона улыбку.
— Я тот, кого ты не ждёшь, — ответил он.
— Как это понимать?
— А так, что не сможешь следовать за мной. Не сможешь угадать, что я стану делать, и контролировать меня.
— Назови своё имя.
— Я — Путешественник-фантазёр.
— НЕТ!
— А вот и да!
— Не
— Ещё как существую! — возразил Джейсон. И прибавил: — Знаешь, в чём настоящая проблема, глупый рисунок? В том, что это ты скорее всего не существуешь!
— Но я здесь, живой и реальный! И я найду вас! Найду книжку и вас тоже! И сожгу вас!
— Не сейчас! — воскликнул Джейсон. — Кто бы ты ни был, на этот раз мы отыщем тебя, а не ты нас!
Он закрыл записную книжку и положил в рюкзак. Сидевшие рядом посетители бара с удивлением посмотрели на него: он вёл себя слишком необычно.
Джейсон оплатил сок и не спеша направился к стоянке рейсового автобуса в город М.
Отыскал обшарпанный, неприглядный автобус и оглядел площадь, высматривая друзей. Но не нашёл ни Рика, ни Аниты. Он поднялся в автобус, купил у водителя три билета. Три кусочка белой бумаги с голубыми цифрами.
И решил не ломать голову над разговором, который только что состоялся. Он никому о нём не расскажет.
И тут Джейсон увидел, как на площадь, расталкивая прохожих, выбегает Рик. Он бежал изо всех сил. И рюкзак стучал ему по спине. Джейсон помахал другу.
— Едва успел! — запыхавшись, произнёс рыжеволосый мальчик.
— Ну и как?
— Пришлось выйти в каком-то переулке и бежать со всех ног.
— А они за тобой?
— Не думаю, — Рик сощурился. — К счастью, я бежал куда быстрее. — Он взглянул на почти пустой автобус: — А где же Анита?
— Ещё не приехала.
Рик провёл рукой по волосам.
— Она молодец, эта девочка. Сейчас появится.
— Автобус сейчас отойдёт!
Когда услышали, что водитель завёл мотор, попросили его подождать ещё немного.
Тот недовольно пробурчал что-то, помедлил минуты две и хотел было уже закрыть двери, но тут с площади у автобусного вокзала донеслось:
— Подождите!
И ребята увидели Аниту, выскочившую из прогулочной туристической коляски и бежавшую к ним.
Девочка влетела в автобус за мгновение до того, как водитель закрыл дверь. Джейсон подхватил её в объятия, отчего она, конечно, очень смутилась. Они посмотрели друг на друга, Джейсон осторожно отпустил её и провёл на место.
— Ребята, вы даже не представляете, как я оказалась в этой коляске! — воскликнула она, ужасно довольная.
— Конечно не представляем, — согласился Джейсон.
— А где твоя сумка на колёсиках? — поинтересовался Рик.
— Пришлось пожертвовать ею.
— Вещи, что были в ней, можно купить, — сказал Джейсон, глядя из-под взлохмаченных волос. — Главное, что ты успела.
Глава 6
АРСЕНАЛ
В Венеции светало. Крыши Арсенала походили на перевёрнутую латинскую букву V. Катер неспешно приближался к нему, обдавая бензиновыми выхлопами небольшие моторные лодки, мимо которых проходил.